Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 209

Seul au monde

Sef-Yu

Letra

Sozinho no Mundo

Seul au monde

Antes de eu partir daqui, eu queria pedir desculpas à minha mãeAvant qu'j'parte d'ici j'aimerai dire pardon à ma mère

Mãe, você é a única no mundo que me entendiaMaman t'es la seul au monde qui m'comprennait
A única no mundo que me abraçava e dizia: "filho, eu te amo"La seul au monde qui m'prennait dans tes bras et qui m'disait fils j't'aimerai
Nada será mais bonito que seu olhar na eternidadeRien n'serra plus beau qu'ton regard dans l'éternel
São os braços abertos para o céu que eu choro por esse amor materno (x2)C'est les bras tendus vers le ciel que j'pleure cet amour maternel(x2)

E é, desde que você não está mais aqui, nada é igualEt ouai depuis qu't'es plus là rien n'est pareil
Eu juro que isso me machuca demais saber que não estou mais com você ao acordarJ'te jure qu'sa m'fait trop mal au cœur de plus t'savoir prés de moi au réveil
Agora eu me encontro sozinho quando me levantoMaintenant j'me retrouve seul quand j'me lève
Com a imagem de você na cabeça e esse sorriso lindo nos lábiosAvec pour souvenir en tête c't'image de toi et ce magnifique sourire aux lèvres
Nunca mais vou te ver quando eu voltar à noiteJ'te reverrai plus jamais quand j'rentrerai l'soir
É difícil porque eu ainda vejo você me esperando só para me dizer boa noiteJ'ai du mal car je revois encore m'attendre juste pour qu'tu m'dises bonsoir
Eu queria tanto que você voltasse e que tudo voltasse a ser como antesJ'voudrai temps qu'tu reviennes et qu'tous redevienne comme avant
Eu gostaria de te abraçar mais e dizer que eu te amo mais vezesJ'aimerai tant t'serrai dans mes bras en disant qu' j't'aime plus souvent
Eu queria ter te visto de outra forma que não deitada, fria, sob esse lençol brancoJ'aurai voulu t'voir autrement qu'allongée froide sous ce drap blanc
Nada vai te trazer de volta, nem mesmo o doce beijo do seu príncipe encantadoPlus rien n'te raméneras même pas le doux baiser d'ton prince charmant
Eu tenho essa dor no coração, aquela de não ter querido a DeusJ'ai c'pinçement de cœur celui dans avoir voulu a Dieux
Desculpa, mas eu não queria admitir que teríamos que nos despedirEncore pardon mais j'voulais pas admettre qu'on se fasse des adieux

RefrãoRefrain

Nunca vou esquecer tudo que você fez por mimJamais j'n'oublirai tous c'que t'as fait pour moi
De ter trabalhado tão duro todo mês para evitar que eu me perdesseD'avoir taffé si dure chaque moi pour éviter d'me voir tourner mal
Eu não sentia falta de nada, é hoje que eu perceboJ'manquais de rien c'est aujourd'hui qu'j'm'en rends compte
Eu me culpo à noite no meu quarto quando ainda tenho esse sentimento de vergonhaJ'm'en veux le soir dans ma chambre quand j'ai encore ce sentiment d'honte
Desculpa se eu aproveitei da sua bondadePardon si de ta bonté j'en ai profité
Te xingando e fazendo como os outros, eu realmente achava que era espertoA t'insulter et faire comme les autres j'me croyais vraiment trop futé
Mas foi você quem enxugou minhas lágrimas quando riam da minha caraMais c'est toi qui essuyer mes larmes quand c'est de ma gueule qu'on se foutait
Entenda porque eu encontrei refúgio em caminhos tortuososComprend pourquoi j'ai trouvé refuge dans des mines affûtées
Eu senti muita dor naquela noite ao te ver chorar pelo irmão mais velhoJ'ai eu trop mal cette nuit là en t'voyant pleurer pour l'grand frère
Nunca senti o que você sentiu quando sofreuJ'ai jamais ressenti c'que t'avait ressenti quand t'avait souffert
Eu tive que ter coragem para te ajudar a subir a ladeiraJ'ai dû faire preuve de courage pour t'aider à remonter la pente
Eu não queria te ver se afundando em todos esses sentimentos que te machucavamJ'voula is pas te voir s'aider dans tous ces sentiments qui t'lamante
Eu ainda te vejo com a mão sobre as roupas penduradas no cabideJ'te vois encore la main poser sur ses vêtements posé sur l'cintre
E a outra mão sobre a sua barriga, pensando que você estava grávidaEt l'autre main posée sur ton ventre pensant qu't'était enceinte
Eu queria te agradecer porque sempre cuidou de nósJ'tenais à te remercier car de nous t'as toujours pris soin
Eu sei que aos seus olhos eu sempre serei um garoto que você amamentouJ'sais qu'à tes yeux j'serrai toujours un môme à qui t'as donné l'sein

RefrãoRefrain

E mãe, eu te prometo que sempre vou aguentarEt maman j'te promets toujours tenir l'coup
Nunca mais vou baixar os braços e vou secar minhas lágrimas se elas caíremJ'baisserai plus jamais les bras et je sécherai mes larmes si elles coulent
Impossível para mim pensar em uma vida tranquilaImpossible pour moi d'penser à une vie cool
Sem você, enquanto eu penso sem parar no pai que, ao te ver morta, desmoronaSans toi alors que j'pense sans cesse au daron qui en t'voyant morte s'écroule
Meu coração está partido ao te ver dentro do caixãoJ'ai le cœur troué en t'revoyant mise en bière
Entre os sentimentos de dor, só encontrei a força para me calarEntre les sentiments de peines j'n'ai trouvé que la force de m'taire
Nada era mais doloroso do que te ver enterradaRien n'était plus blessant que de te voir mise sous terre
Essa última imagem de você que guardo é seu caixão cobertoC'dernière image de toi que j'garde c'est ton cercueil recouvert
Eu prometo vir todo verão com um sorriso para enfeitar sua sepulturaJ'te promets d'venir chaque été avec le sourire fleurir ta tombe
Vou deixar uma coroa de flores para dar vida a esse canto sombrioJ'déposerai une gerbe de guetté pour donner vie à ce coin sombre
Saiba que eu te amei e que eu sempre vou te amar, isso é o que meu coração contémSache que j't'ai aimé et qu'j't'aimerai voilà ce que mon cœur contient
Para te homenagear, eu vou dar à minha filha o mesmo nome que o seuPour t'rendre hommage t'sait à ma fille j'donnerai l'même prénom que l'tiens
Eu te amarei tanto quanto você me amou, vou valorizar o que é meuJ't'aimerai autant qu'tu ma aimer j'chérirai c'qui m'appartiens
Porque neste mundo, a maior lição que eu retenho é a suaCar dans c'te monde c'est la plus belle leçon de toi que j'retiens
Desculpa mais uma vez, mas obrigadoEncore pardon mais encore merci
Por ter feito tudo que pôde para me proteger da vida e de sua crueldadeD'avoir fait tous ton possible pour me protéger de la vie et de sa merci

Mãe, eu queria tanto que você soubesse que eu te amoMaman j'aurai tan voulu qu'tu saches que j't'aime
Eu tambémMoi aussi
Eu gostaria tanto que você me dissesse de novoJ'aurai tan aimé que tu m'redises
"Eu te amo, mesmo longe daqui"Je t'aime même loin d'ici
Por que eu tive que deixar para sempre todos aqueles por quem eu ainda tenho tanto amor (x2)Pourquoi il a fallut qu'j'quitte pour toujours tous ceux pour qui j'ai encore tan d'amour(x2)

O amor de uma mãe é, em siL'amour d'une mère est en soit
Declaramos ao mundo inteiro o que, no fundo, nos retémOn déclare au monde entier ce qui en gros nous retient

O amor de uma mãe é, em siL'amour d'une mère est en soit
Eu gostaria de pedir desculpas à minha mãeJ'aimerai dire pardon à ma mère

O amor de uma mãe é, em siL'amour d'une mère est en soit
Na vida, só temos uma mãeDans la vie on n'a qu'une mère

Temos que valorizá-la agoraFaut la chérir maintenant

Eu tenho a impressão de estar sozinho no mundo…J'ai l'impression d'être seul au monde…


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sef-Yu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção