Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 269

Le futur que nous réserve-t-il?

Sef-Yu

Letra

O que o futuro nos reserva?

Le futur que nous réserve-t-il?

O que o futuro nos reserva?Le futur que nous réserve-t-il?
Cada vez menos natureza, cada vez mais cidades,De moins en moins de nature, de plus en plus de villes,
Hostis ao estilo que se desenha frente à sua política tranquila.Hostiles au style qui se profile face à leur politique tranquille.
Quando teremos 80% de guetos nas nossas cidades como no Brasil?A quand 80% de ghettos dans nos villes comme au Brésil?
Eu sou de uma geração que só tem a confrontaçãoJe suis issu d'une génération qui n'a que la confrontation
Para passar ideias dentro da nação,Pour faire passer des idées au sein de la nation,
Dentro da sua nação, com sua nação, contra sua nação,Au sein de sa nation, avec sa nation, contre sa nation,
Mas de qualquer forma, a concepção de nação demonstra uma percepçãoMais de toute façon, la conception de nation démontre une perception
Restrita para uma visão humanitária.Restreinte pour une vision humanitaire.
Eu amo a Terra, mas meus adversários impõem fronteiras,J'aime la Terre mais mes adversaires imposent des frontières,
Se aproveitam das fronteiras, se enriquecem em cima dos meus irmãos, se enriquecem na Terra.Profitent des frontières, s'enrichissent sur mes frères, s'enrichissent sur la Terre.
O que vamos fazer? O que vamos nos tornar?Qu'allons-nous faire? Qu'allons-nous devenir?
Diga-me, diga-me, qual é o meu futuro?Dites-moi, dites-moi, quel est mon avenir?
Vou depender das grandes potências como a França,Vais-je dépendre des grandes puissances comme la France,
Que gastam, que pensam, que financiam para uma audiência que perde a paciência,Qui dépensent, qui pensent, qui financent pour une audience qui perd patience,
Que toma consciência, que balança com meu avanço?Qui prend conscience, qui swingue sur mon avance?
Por nós, pais, mães, irmãos, pela juventude e infância,Pour nous pères, nos mères, nos frères, pour la jeunesse et l'enfance,
Pelos subúrbios, pelos altos, pela minha educação,Pour les bas-fonds, pour les hauts-fonts, pour mon éducation,
Pela comunicação, eu tomo posição e as soluções se esgueiram.Pour la communication, je prends position et les solutions se faufilent.
Mas a pergunta permanece: "O que o futuro nos reserva?"Mais la question reste "Le futur que nous réserve-t-il?"

O Hip Hop fanático sempre no tipo terrorista,Le Hip Hop fanatique toujours sur le terroriste type,
Entra em cena e logo de cara, cutuca sua menteEntre en scène et d'entrée tic, titille ton esprit
Para insuflar um movimento positivo nas suas ideias, seus pensamentosPour insuffler un mouvement positif à tes idées, tes pensées
Pois é entendendo de onde o Homem vem que sabemos para onde ele vai.Car c'est en comprenant d'où l'Homme vient que l'on sait où il va.
Então siga meu ritmo, descritivo, denunciador, mas acima de tudo questionador.Suis donc mon swing, descripteur, dénonciateur mais avant tout interrogateur.
Para onde nos levam?Où nous mène-t-on?
Com ainda nossa aprovação, roubada pela manipulação.Avec en plus notre approbation, volée par le biais de la manipulation.
De direita a esquerda, de esquerda a direita, tudo cheira a golpe.De droite à gauche, de gauche à droite tout pue l'arnaque.
Eles sabem que eu sei e que meus versos destroem seus interessesIls savent que je le sais et que mes versets saccagent leurs intérêts
Pois eu acelero a conscientização de uma geração que pensa,Car j'accélère la prise de conscience d'une génération qui pense,
E bagunça tudo para que o mundo avance na direção certa.Et chamboule tout pour que le monde avance dans le bon sens.
Lavados desse perpétuo caos universal, que nossos pais nos legaramLavés de ce perpétuel bordel universel, que nos pères nous ont légués
Chaves na mão, culpa a mais, cabe a nós encontrar o jeitoClefs en main, culpabilité en sus, à nous de trouver le moyen
De inverter o processo desse cenário catastrófico cujas próximas vítimas serão meus filhos,D'inverser le processus de ce scénario catastrophe dont les prochaines victimes seront mes gosses,
Teus filhos, nossos filhos, seus filhos.Tes gosses, nos gosses, vos gosses.
Então me diga, o que o futuro nos reserva?Alors dites-moi le futur que le reserve-t-il?
Respire, expire, ouça o sinal que a natureza nos dá,Respire, expire, écoute le signe que nous fait la nature,
O que o futuro nos reserva?Le futur que nous réserve-t-il?

A tomada de assalto deve ser em um ponto político,La prise d'assaut doit être sur un point politique,
Contrabalançar a economia capitalista pela abolição das instituições.Contrer l'économie capitaliste par l'abrogation des institutions.
As multinacionais ocidentais só veem seu interesse,Les multinationales occidentales ne voient que leur intérêt,
O lucro, a exploração do Homem deve parar!Le profit, l'exploitation de l'Homme doit stopper!
A luta não será nas urnas, mas nas ruas!Le combat ne sera pas dans les urnes mais dans la rue!
O povo deve se levantar para ser reconhecido!Le peuple doit se soulever pour être reconnu!
A ideologia não tem peso sem uma ação política,L'idéologie n'a aucun poids sans une action politique,
E vice-versa para que o assalto tenha uma aparência honoríficaEt vice-versa pour que l'assaut ait une allure honorifique
Para o Homem. Para que uma consciência humanitária surja ao máximo.Pour l'Homme. Pour qu'une conscience humanitaire en ressorte au maximum.
Em suma, o futuro nos reserva o que moldamos.En somme, le futur nous réserve ce que l'on façonne.
Você acha que estou cantando? Mas a canção tem um lado popular quando ressoa.Tu penses que je chantonne? Mais la chanson a un côté populaire quand elle résonne.
A CEE organiza através da aplicação de suas instituiçõesLa CEE organise à travers l'aplication de ses institutions
O empobrecimento dos países em desenvolvimento.L'appauvrissement des pays en voie de développement.
E em 20 anos, 90% da população estará nessas nações.Et dans 20 ans, 90% de de la population se retrouvera dans ces nations.
Então me diga, que futuro para essas próximas gerações?Alors dites-moi, quel futur pour ces prochaines générations?
Não conte com a boa consciência dos governantes:Ne comptez pas sur la bonne conscience des dirigeants:
As pessoas no poder são viciadas em dinheiro.Les personnes au pouvoir sont addictes à l'argent.
Sem escrúpulos, defendem seus interesses, e seu interesse principalSans scrupule, ils défendent leurs intérêts, et leur intérêt premier
É explorar quem está ao lado.Est d'exploiter celui qui est à côté.
Qual é o futuro do planeta quando ninguém se respeita?Quel est l'avenir de la planète quand personne se respecte?
O que o futuro nos reserva? A pergunta se repete.Le futur que nous réserve-t-il? La question se répète.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sef-Yu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção