Tradução gerada automaticamente
Intro
Sef-Yu
Introdução
Intro
19811981
K, KK, K
um 20/06,un 20/06,
Aulnay-sous, Oh, essa é para os jovens, todos os jovens do hall,Aulnay-sous, Oh, celle-ci c'est pour les jeunes, tous les jeunes du hall,
todos os jovens da França, todos os jovens da América Latina, da África, da Ásia, do Haiti, Gwadada, OKtous les jeunes de France, tous les jeunes d'Amérique latine, d'Afrique, d'Asie,d' Haiti, Gwadada, OK
É para meu povo, todo meu hall,C'est pour mon peuple, tout mon hall,
Oh, não pretendo ser um maluco da quebrada, o tribunal de bobote eu não ligo "absolvido",Oh, je ne prétends pas être un fou de la cité, le tribunal de bobote j'men bats "acquitté",
os jovens são julgados nas mesas, com garfos, facas, balas e bolinhas de gudeles jeunes se font juger aux assiettes portent des fourchettes des couteaux des boulets et des boulettes crouille
nos raspamos a cabeça como skinheads, você anda com a bola na mão como um skinned,on s'rase la tête comme des skinhead, tu marches boule à Z zahef comme un skined,
de cabeça pra baixo, você usa seu boné como seu cérebro, sem baseado você arremessa como no basqueteà l'envers t'as ta casquette comme ton cerveau sans bédo tu tires des shoots comme au basket
na quebrada você se acha como um policial, na delegacia você não gosta que te contradigam como um professordans l'quartier tu t'l'as racontes comme un keuf, au poste t'aimes pas qu'on te contredise comme un prof
focado nos negócios de taí-taí, no porta-malas você tranca aà fond sur les biz biz de taï-taï, dans lc'coffre t'enfermes la
mercadoria e os raptaïmarchandise et les raptaï
tá marcado seu território como os baratas, 16 anos e já 36 golpes de trafalgart'as marqué ton territoire comme les cafards, 16 ans et déjà 36 coups de trafalgar
tá lidando com os grandes, os pesados, pra grana em grande, você usa os grandes meiostu traites avec des moyens , des grands et des gros, pour la maille en gros t'emploies les grands moyens
pra você no gueto, as caras de babtou são informantes ou bolos porque a pele deles é muito rosapour toi dans le ghetto les faces de babtou sont des indics ou bollos parce que leur peau est trop rose
na quebrada você é estrangeiro se não nasceu na mesma rua que eu frequento, não venha atrapalhardans la cité t'es étranger si t'es pa né dans la même rue que j'fréquente viens pas déranger
pra nós, os imigrantes são os brancos, os bastardos, quando você não é da quebrada é quente mesmo sendo negro ou gaychez nous les immigrés sont les blancs les bastards quand t'es pas de la cité c'est chaud même quand t'es noir gay
É a rua fulano contra a rua beltrano, porque fulano disse que os caras de beltrano vão se dar malC'est la rue untel contre la rue untel, parce que untel a dit que les mecs d'untel on les ken
nos metemos a força no cu em uma bike sem selim, a gente se estapeia, árabe contra bougnoule, negro contra krelon se la met dans le cul sur un vélo sans selle, on stappe arabe contre bougnoule, black contre krel
A África viu que a gente pisa em cima de terras feitas com nossas riquezas, PfffL'afrique a vu qu'on s'marche dessus sur des terres conçues avec nos richesses, Pfff
nos matamos, de tanto ver as mesmas caras a gente se acostumaon s'entretue, à force de voir les mêmes gueules on s'y habitue
aqui podem te matar por cansaçoici on peut te buter par lassitude
a rua te acende, te suga, te derruba, te mata e te enterra, não se preocupe que antes de te enterrar vão tirar suas Nike Airla rue t'allume, te suce, te plaque te tue et t'enterre, t'inquiêtes qu'avant ta mise en terre on te retire tes Nike Air
a violência na quebrada te deixa no chão, irmão, mãe, pai, nas urgênciasla violence en cité te laisse à terre, frère mère père, aux urgences
é nervosoc'est les nerfs
É Sarcelles contra Garche, Evry contra Grigny, Nanterre contra Bagneux, Orly contra Vitry, É Maux contra Villeparisi, Aulnay contra Sevran, Les Mureaux contra Mante-La-jolie,C'est Sarcelles contre Garche, Evry contre Grigny, Nanterre contre Bagneux, Orly contre Vitry, C'est Maux contre Villeparisi, Aulnay contre Sevran, Les Mureaux contre Mante-La-jolie,
de todo Paname até a Goutte d'Or, os atentados como Zarkaoui, os jovens têm pôsteres de Zidane e Zakarias Moussaoui, as aulas de física e química são invadidas por jovens da quebradaDe tout paname à la goutte d'or, les attentats comme Zarkaoui, les jeunes ont des posters de Zidane et Zakarias Moussaoui, les cours de physique chimie sont investis par des jeunes de té-ci
desejando um voo para Miamirêvent d'un vol pour miami
O sinal vermelho vira um posto de trabalho, na malandragem, os jovens arrancam as bolsas dos ronnes-daLe feu rouge devient un poste de travail, dans la chienneté, les jeunes arrachent les sacs des ronnes-da
Sem nós, juízes, advogados, os policiais não teriam trabalho,Sans nous les juges avocats les keufs n'auraient pas de taff,
a insegurança é um fundo de comércio, então eles não querem que a gente se mandel'insécurité en fonds de commerce donc ils veulent pas qu'on s'casse
OhOh
A insegurança é um fundo de comércio, então eles não querem que a gente se mandel'insécurité en fonds de commerce donc ils veulent pas qu'on s'casse
é molotovc'est molotov



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sef-Yu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: