Tradução gerada automaticamente

Elevation
Sefyu
Elevação
Elevation
Meus braços se abrem como um livroMes bras s'ouvrent comme un livre
Absorve minhas palavras, sente minha alma vibrarAbsorbe mes mots, sens mon âme qui vibre
Vá passando as páginas da minha vida, penetre os segredos da minha bíbliaPasse les pages de ma vie, pénètre les secrets de ma bible
Tô nem aí se isso chocaRien à foutre si ça choque
Se meu jeito de falar, meus escritos te congelam na sua cadeiraSi mon parlé, mes écrits te glacent dans ton poste
Só quero ouvir o grave batendo nas minhas estrofesJe ne veux qu'entendre la basse claquer sur mes strophes
Filósofo? Dos últimos recursos, vai saber?Philosophe ? des derniers recours va savoir ?
Tudo que eu ofereço são fragmentos de vida saindo do meu bloco de notasTout ce que j'offre, c'est des bribes de vie sorties de mon bloc-notes
Nada que me escorteRien qui m'escorte
Apenas uma melodia que me levaJuste une mélodie qui m'emporte
Se eu tenho a essência de um MC, é graças ao meu talentoSi j'ai l'étoffe d'un MC, c'est grâce à mon coffre
Revolucionário, com um flow lendárioRévolutionnaire, au flow légendaire
Um missionário na terra subindo o fogo e o infernoUn missionnaire sur terre gravissant le feu et l'enfer
R.O.C.C.AR.O.C.C.A
Sou o homem que hoje possui 2 línguas, eche pallaJe suis l'homme qui possède à ce jour 2 langues, eche palla
Tenho meu espaço entre os jovens, os velhos, os sábios e os idiotasJ'ai ma part chez les jeunes les vieux, les sages comme les stupides
Fiz de tudo pelo rap, mas só vi vazio e ingratos pérfidosJ'ai tout fait pour le rap mais je n'ai vu que vide et ingrats perfides
Voltei de longe, peguei tudo de voltaJe reviens de loin, j'ai tout repris en main
E diante de mim se estende um horizonte sem fimEt devant moi s'étend un horizon sans fin
Vão falar de mim, do show-biz à rua, você aposta?Ça va jacter sur moi, du show-biz à la rue tu paries ?
Meu agente diz "que isso faz minha fama subir", é isso Paris!Mon agent dit " que ça fait monter ma côte " c'est ça Paris !
Evito polêmicas, o resto é veneno, os "dizem que"J'évite les polémiques, le reste c'est du venin, des " on-dit "
Só tenho uma vida, não quero acabar como Tupac e Biggie...J'ai qu'une vie, je veux pas finir comme Tupac et Biggy...
RefrãoRefrain
Sente minha alma se elevandoSens tu mon âme qui se soulève
Não vê que o vento tá mudando?Ne vois tu donc pas que le vent se lève
Escuta minha vozEntends ma voix
Ninguém tira o mic de mimLe mic personne me l'enlève
Eu enfrento os desafios, acabo com meus inimigosJe relève les défis, j'achève mes ennemis
Com um golpe de espadaD'un coup de glaive
Numa guerra sem trégua, a glória é breveDans une guerre sans trêve, la gloire est brève
Não há mestre sem alunosIl n'y a pas de maître sans élèves
Aceite a verdade, ande ou morraAccepte la vérité, marche ou crève
Resplandecente, minha mente se eleva...Resplendissant mon esprit s'élève...
Preciso conseguir liberar meus pensamentosIl faut que j'arrive à libérer mes pensées
Poder evacuar minhas dores e complexosPouvoir évacuer mes peines et complexes
Avaliar nos meus textos, o grau de ódio que eu manifestoEvaluer dans mes textes, le degré de haine que je manifeste
Dizem que isso não para de cegar o homem em direção à sabedoriaOn dit qu'elle ne cesse d'aveugler l'homme vers la sagesse
Que a paz é nobrezaQue la paix c'est noblesse
E que a alma na raiva nos fereEt que l'âme dans la haine nous blesse
Reconhecer minhas fraquezas, aguentar os golpes, vexameReconnaître ses faiblesses, encaisser les coups, vexe
Reflexo: acumulo os erros como se fossem pagamentos em espécieRéflexe : j'accumule les tares comme des versements d'espèce
A vida: um testeLa vie : un test
Deus perdoa nossas baixezaDieu pardonne nos bassesses
Que me deixem em paz, nem que seja por um instanteQu'on me laisse en paix ne serait-ce qu'un instant
Olha eu me confessandoV'là que je me confesse
É meu renascimento, hoje eu provarei o sentidoC'est ma renaissance, aujourd'hui j'en prouve le sens
Só com o mic que eu concebo a existênciaIl n'y a qu'avec le mic que je conçois l'existence
Deixei pra trás as ruínas e fantasmas do meu passadoJ'ai laissé derrière moi les ruines et fantômes de mon passé
Tentaram me prender, mas eu só voeiOn a essayé de m'attacher mais je n'ai fait que voler
Coloquei tudo em questão, meu orgulho e minhas açõesJ'ai remis tout en question, mon orgueil et mes actions
Meus erros, humilhaçõesMes erreurs, humiliations
Minha vida, minha condiçãoMa vie, ma condition
Meus amigos, nossas ambiçõesMes amis, nos ambitions
Meu flow e minhas convicçõesMon flow et mes convictions
Faço uma soma e pago tudo na hora, sem discussãoJ'en fais une addition et je la paye cash sans discussion
Difícil ficar estável nesse meioDur de rester stable dans ce milieu
Tudo se perde e o que resta se consome no fogoTout se perd et ce qui reste se consume dans le feu
Não tenho mais rancorJe n'ai plus de rancœur
Não tenho mais amor e menos peso no coraçãoJ'ai plus d'amour et moins de boulet dans le cœur
Pecador, arrepende-te no mic: o inquisidorPêcheur, repentis toi au mic : l'inquisiteur
RefrãoRefrain
ROCCA: como as mãos do povo em direção ao céuROCCA: comme les mains du peuple vers le ciel
Como uma nação livre de um tiranoComme une nation libérée d'un tyran
Como uma boa novaComme une bonne nouvelle
Como o espírito dos xamãs voando em direção aos DeusesComme l'esprit des chamans volants vers les Dieux
Que o chamamQui l'appelle
Como um condor abrindo suas asasComme un condor déployant ses ailes
Acima dos vales, das montanhas, das florestas, dos maresAu-dessus des vallées, des montagnes, des forêts. des mers
Acima das vozes, dos telhados das grandes cidades, das fronteirasAu-dessus des voix, des toits des grandes villes, des frontières
Acima das vozes dos gritos, das lágrimas, das balas e das guerrasAu-dessus des voix des cris, des pleurs, des balles et des guerres
Minha mente percorre o mundo em cada um dos meus versosMon esprit sillonne le monde dans chacun de mes vers
Minha poesia de rua retrata todos os complexos urbanosMa poésie de rue retrace tous les complexes urbains
Cru, trágico como um carro numa curva sem freiosCru, tragique comme une voiture dans un virage sans freins
Vê os estragos que isso causa?Tu vois les dégâts que ça cause ?
Se for mal interpretado, eu me atrevoSi elle est mal interprétée j'ose
Nem quero imaginar as coisasMême pas imaginer les choses
Mas você não tá nem aí, você curte o som nas suas caixas!Mais toi tu t'en fous, tu kiffes le son dans tes baffles !
Que me conheçam ou não, apreciam meu trampoQu'on me connaisse ou pas, on apprécie mon taff
"Para todos os jovens do Universo" uma revolução" pour tous les jeunes de l'Univers " une révolution
Em 2001, ela vai se chamar elevação.en 2001, elle portera le nom d'élévation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sefyu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: