Tradução gerada automaticamente

Quelle que soit la manière
Hélène Segara
Seja como for
Quelle que soit la manière
Sob a luz dos holofotes, venho com meu medo,Sous le soleil des projecteurs, venir avec ma peur,
Tremendo do coração até os cílios,Trembler du cœur au bout des cils,
Tremendo como se estivesse em uma corda bamba,Trembler comme sur un fil,
Levado pela música, ousar, ousar tudo confessar a vocês,Porter par la musique, oser, oser tout vous avouer,
Nos recantos de todos os meus travesseirosAux creux de tous mes oreillers
É vocês que eu imaginava.C'est vous que j'imaginais.
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Meus sonhos já nos aproximavam,Mes rêves déjà nous rapprochaient,
E falavam frequentemente sobre nósEt me parlaient souvent de nous
De mim cantando para vocês,de moi qui chanterais pour vous,
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Nos recantos de todos os meus travesseiros,au creux de tous mes oreillers,
Eu sonhei tanto com issoj'en ai tellement rêvé
E dessa vez é verdade.Et cette fois c'est vrai.
Quando seus isqueiros iluminam a salaQuand vos briquets éclairent la salle
Eu vejo como estrelas,Je vois comme des étoiles,
Daqui é lindo se vocês soubessem,D'ici c'est beau si vous saviez,
É lindo de chorarC'est beau à en pleurer
Quando se tornam aplausosQuand elle deviennent des bravos
Então a cada vezAlors à chaque fois
Suas mãos parecem pássarosvos mains ressemblent à des oiseaux
Que voam ao meu redor.Qui volent autour de moi.
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Meus sonhos já nos aproximavam,Mes rêves déjà nous rapprochaient,
E falavam frequentemente sobre nósEt me parlaient souvent de nous
De mim cantando para vocês,de moi qui chanterais pour vous,
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Nos recantos de todos os meus travesseiros,au creux de tous mes oreillers,
Eu sonhei tanto com issoj'en ai tellement rêvé
E dessa vez é verdade.Et cette fois c'est vrai.
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Meus sonhos já nos aproximavam,Mes rêves déjà nous rapprochaient,
E falavam frequentemente sobre nósEt me parlaient souvent de nous
De mim cantando para vocês,de moi qui chanterais pour vous,
Meus sonhos diziam a verdade,Mes rêves disaient la vérité,
Nos recantos de todos os meus travesseiros,au creux de tous mes oreillers,
Eu sonhei tanto com issoj'en ai tellement rêvé
E dessa vez é verdade.Et cette fois c'est vrai.
E dessa vez é verdade.Et cette fois c'est vrai.
E dessa vez é verdade.Et cette fois c'est vrai.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hélène Segara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: