Tradução gerada automaticamente

Uomini Soli
Hélène Segara
Homens Sozinhos
Uomini Soli
Você os encontra onde a galeraLi incontri dove la gente
Viaja e vai fazer ligaçãoViaggia e va a telefonare
Com o pós-barba que cheira a chuvaCol dopobarba che sa di pioggia
E a mala de viagemE la ventiquattro ore
Perdidos no jornal da tardePerduti nel Corriere della Sera
No vai e vem de uma garçoneteNel va e vieni di una cameriera
Mas por que todo dia chega a noite?Ma perché ogni giorno viene sera?
Às vezes um homem fica sozinhoA volte un uomo è da solo
Porque tem uns pensamentos estranhosPerché ha in testa strani tarli
Porque tem medo de sexoPerché ha paura del sesso
Ou pela pressa de ter sucessoO per la smania di successo
Pra escrever o romance que tá dentro delePer scrivere il romanzo che ha di dentro
Porque a vida já o encostou na paredePerché la vita l'ha già messo al muro
Ou porque num mundo falso é um homem verdadeiroO perché in mondo falso è un un uomo vero
Deus das cidades e da imensidãoDio delle città e dell'immensità
Se é verdade que você existe e viajou mais que a genteSe è vero che ci sei e hai viaggiato più di noi
Vamos ver se dá pra aprender essa vidaVediamo se si può imparare questa vita
E quem sabe mudar um pouco antes que ela mude a genteE magari un po' cambiarla prima che ci cambi lei
Vamos ver se dá pra nos amar como somosVediamo se si può farci amare come siamo
Sem se machucar mais com neuroses e ciúmesSenza violentarsi più con nevrosi e gelosie
Porque essa vida derruba e quem tá caídoPerché questa vita stende e chi è steso
Dorme ou morre ou então faz amorDorme o muore oppure fa l'amore
Tem homens sozinhosCi sono uomini soli
Por causa da sede de aventuraPer la sete d'avventura
Porque estudaram pra ser padrePerché han studiato da prete
Ou por vinte anos de prisãoO per vent'anni di galera
Por mães que nunca os amamentaramPer madri che non li hanno mai svezzati
Por mulheres que os viraram do avesso e os perderamPer donne che li han rivoltati e persi
Ou só porque são diferentesO solo perché sono dei diversi
Deus das cidades e da imensidãoDio delle città e dell'immensità
Se é verdade que você existe e viajou mais que a genteSe è vero che ci sei e hai viaggiato più di noi
Vamos ver se dá pra aprender esses dogmasVediamo se si può imparare questi dogmi
E mudar um pouco por eles e mudar um pouco por nósE cambiare un po' per loro e cambiarne un po' per noi
Mas Deus das cidades e da imensidãoMa Dio delle città e dell'immensità
Quem sabe você existe e não tem problemasMagari tu ci sei e problemi non ne hai
Mas aqui embaixo não estamos no céu e se um homemMa quaggiù non siamo in cielo e se un uomo
Perde o fio é só um homem sozinhoPerde il filo è soltanto un uomo solo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hélène Segara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: