Tradução gerada automaticamente
Aigle Conquérant (titus Victorieux)
Seigneur Voland
Águia Conquistadora (Titus Vitorioso)
Aigle Conquérant (titus Victorieux)
Se somos uma estátua moldada à imagem do deus delesSi nous sommes une statue façonnée à l'image de leur dieu
Quando essa imagem for derrubada, joguemos os destroços ao fogo »Quand cette image est abattue, jettons en les débris au feu »
(théophile gautier)(théophile gautier)
Eu, Titus, césar pagão, águia conquistadora, a nêmesis deles,Moi, titus, césar païen, aigle conquérant, leur némésis,
Destruí o templo deles ao custo de uma legião de valentes,J'ai dévasté leur temple au prix d'une légion de vaillants,
A bandeira é honrada, o império de mil anos, e se eu perecer,La bannière est honorée, l'empire de mille ans, et si je péris,
É na glória que morro pela minha raça e meu sangue.C'est dans la gloire que je meurs pour ma race et mon sang .
« se somos uma estátua moldada à imagem do deus deles« si nous sommes une statue façonnée à l'image de leur dieu
Quando essa imagem for derrubada, joguemos os destroços ao fogo »Quand cette image est abattue, jettons en les débris au feu »
Vejam, almas romanas, o fraco nômade que me implora,Voyez, mânes romaines, le faible nomade qui m'implore,
E seu deus, o grande ausente: abs conditus, como o judeu: erranteEt son dieu, le grand absent : abs conditus, comme le juif : errant
Essas larvas suplicam, mas a guerra tem seus atrativos que a oração ignora,Ces larves supplient mais la guerre a ses attraits que l'oraison ignore,
E você, grande Marte, os levará para limbos de tormentos.Et toi, grand mars, tu les emporteras dans des limbes de tourments.
Se somos essa estátua esculpida pelo estileteSi nous sommes cette statue sculptée par le pieu
Quando o demiurgo for derrubado, joguemos os destroços ao fogoQuand le démiurge est abattu, jettons en les débris au feu
Kère negra, você os estrangulará com seus dedos secos e rígidos,Kère noire, tu les étrangleras de tes doigts secs et raides,
Depois os engolirá em suas algas, seus braços, rumo ao obscuroPuis tu les engloutiras dans tes algues, tes bras, vers l'obscur
Além do Tártaro infame, às colheitas estéreis, às terras para sempre friasAu-delà du tartaros infâme aux moissons stériles, aux terres à jamais froides
Onde a raça de Davi ouvirá soar, para ela, o último sino.Où la race de david entendra sonner, pour elle, le dernier glas.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seigneur Voland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: