Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yasashisa ga Hito wo Ayameru
Seikima II
A Bondade Pode Destruir as Pessoas
Yasashisa ga Hito wo Ayameru
afundando na bondade, sem perceber, eu me entreguei e comecei a correr
やさしさにおぼれてしまいきがつけばみをゆだねはしりだしていた
yasashisa ni oborete shimai kigatsukeba mi wo yudane hashiri dashite ita
sem conhecer um ao outro, me deixei levar por engrenagens que não se encaixavam
おたがいをしらないうちにかみあわぬはぐるまにあまんじていた
otagai wo shiranai uchi ni kamiawanu haguruma ni amanjite ita
só o tempo morno passou
なまぬるいじかんだけすぎゆき
namanurui jikan dake sugi yuki
as bolhas da cerveja já tinham sumido
ビールのあわはきえてしまった
biiru no awa wa kiete shimatta
não era só brincadeira, mas desde o começo eu já estava quebrado
あそびだったわけじゃないのにはじめからひびわれていた
asobi datta wake ja nai noni hajime kara hibi warete ita
os fragmentos de um copo que não posso consertar, a bondade pode destruir as pessoas
もどせないグラスのはへんやさしさがひとをあやめる
modosenai gurasu no hahen yasashisa ga hito wo ayameru
só a fumaça eu expelia, me virando para as cinzas que se acumulavam
けむりだけそとにはきだしはいざらのくずぶりにせをむけていた
kemuri dake soto ni hakidashi haizara no kusuburi ni se wo mukete ita
as palavras que negavam a resposta ambígua, eu só queria passar por cima
あいまいなへんじをかさねひていすることばだけさけてとおった
aimai na henji wo kasane hitei suru kotoba dake sakete tootta
se realmente existe bondade
ほんとうのやさしさがあるなら
hontou no yasashisa ga aru nara
que as pessoas possam se entender
ひとがうれることをつげてよ
hito ga ureu koto wo tsugete yo
se eu tivesse uma faca de palavras cruéis, e se eu a usasse com intenção
れいこくなことばのナイフひとおもいにさしていたなら
reikoku na kotoba no naifu hito omoi ni sashite ita nara
as cicatrizes e as lágrimas poderiam ser resolvidas com apenas uma
きずあともなみだのかずもひとつだけですまされたのに
kizuato mo namida no kazu mo hitotsu dake de sumasareta noni
se eu tivesse uma faca de palavras cruéis, e se eu a usasse com intenção
れいこくなことばのナイフひとおもいにさしていたなら
reikoku na kotoba no naifu hito omoi ni sashite ita nara
as cicatrizes e as lágrimas poderiam ser resolvidas com apenas uma
きずあともなみだのかずもひとつだけですまされたのに
kizuato mo namida no kazu mo hitotsu dake de sumasareta noni
não era só brincadeira, mas desde o começo eu já estava quebrado
あそびだったわけじゃないのにはじめからひびわれていた
asobi datta wake ja nai noni hajime kara hibi warete ita
os fragmentos de um copo que não posso consertar, a bondade pode destruir as pessoas
もどせないグラスのはへんやさしさがひとをあやめる
modosenai gurasu no hahen yasashisa ga hito wo ayameru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seikima II e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: