395px

Blues de Dois Minutos

Seizi Kimura

Two Minutes Blues

凍てついた夜 窓を叩く雨模様
itetuita yoru mado wo tataku ame moyou
今日はどこにも優し さは見つからない
kyou wa doko ni mo yasashisa wa mitsukaranai

引き裂かれた今 たったの二分で
hikisakareta ima tatta no nifun de
崩れてしまうさ 僕らの心は
kuzurete shimau sa bokura no kokoro wa

きれいだけ 重ねても
kirei dake kasanete mo
壊れるさ そう two minutes blues
kowareru sa sou two minutes blues
怖いほど 沈んでいる
kowai hodo shizunde iru
時の罠 そう two minutes blues
toki no wana sou two minutes blues

息をひそめて 二分の重さを知る
iki wo hisomete nifun no omosa wo shiru
言葉にならない このためらいの意味も
kotoba ni naranai kono tamerai no imi mo

痛みが邪魔して ヌードになれない
itami ga jama shite nuudo ni narenai
着飾ることより 乱れてしまいたい
kazarukoto yori midarete shimai tai

華やかを並べても
hanayaka wo narabete mo
届かない そう two minutes blues
todokanai sou two minutes blues
暗い夜明けるから
kurai yoake ru kara
少しだけ そう two minutes blues
sukoshi dake sou two minutes blues

きれいだけ重ねても
kirei dake kasanete mo
壊れるさ そう two minutes blues
kowareru sa sou two minutes blues
怖いほど沈んでいる
kowai hodo shizunde iru
時の罠 そう two minutes blues
toki no wana sou two minutes blues

Blues de Dois Minutos

Noite congelante, a chuva bate na janela
Hoje não encontro carinho em lugar nenhum

Rasgados agora, em apenas dois minutos
Nossos corações vão desmoronar

Mesmo que seja bonito, se sobrepuser
Vai quebrar, é, blues de dois minutos
Aterrorizante como estou afundando
Na armadilha do tempo, é, blues de dois minutos

Contendo a respiração, sinto o peso de dois minutos
O significado dessa hesitação que não se torna palavras

A dor atrapalha, não consigo ficar nu
Quero me soltar mais do que me enfeitar

Mesmo que eu coloque beleza em fila
Não vai chegar, é, blues de dois minutos
A escuridão vai amanhecer
Só um pouquinho, é, blues de dois minutos

Mesmo que seja bonito, se sobrepuser
Vai quebrar, é, blues de dois minutos
Aterrorizante como estou afundando
Na armadilha do tempo, é, blues de dois minutos

Composição: