Tradução gerada automaticamente
Ana Ng
Self
A Ana
Ana Ng
Faça um buraco com uma pistola perpendicular
Make a hole with a gun perpendicular
Para o nome desta cidade em um globo de mesa
To the name of this town in a desktop globe
Sair ferida em um país estrangeiro
Exit wound in a foreign nation
Mostrando a casa do um presente foi escrito para
Showing the home of the one this was written for
Meu apartamento fica de cabeça para baixo de lá
My apartment looks upside down from there
Espirais de água da maneira errada a pia
Water spirals the wrong way out the sink
E sua voz é um registro para trás
And her voice is a backwards record
É como um redemoinho e nunca termina
It's like a whirlpool and it never ends
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Todos sozinhos na Feira Mundial de '64
All alone at the '64 World's Fair
80 bonecas gritando "menina pequena depois de tudo"
80 dolls yelling "Small girl after all"
Quem foi no pavilhão da DuPont?
Who was at the DuPont pavilion?
Por que o banco ainda está quente?
Why was the bench still warm?
Quem estava lá?
Who had been there?
Ou o momento em que a tempestade enrolado o fio
Or the time when the storm tangled up the wire
Para o chifre na pole na garagem de ônibus
To the horn on the pole at the bus depot
E na parte de trás da aresta de audição
And in back of the edge of hearing
Estas são as palavras que a voz se repetindo
These are the words that the voice was repeating
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Quando eu estava dirigindo uma vez
When I was driving once
Eu vi isso pintado em uma ponte
I saw this painted on a bridge
"Eu não quero o mundo, eu só quero o seu meio"
"I don't want the world, I just want your half"
Eles não precisam de mim aqui, e eu sei que você está lá
They don't need me here, and I know you're there
Onde o mundo passa, como o ar úmido
Where the world goes by like the humid air
E ele gruda como um disco quebrado
And it sticks like a broken record
Varas de tudo como um disco quebrado
Everything sticks like a broken record
Tudo fura até que ele vai embora
Everything sticks until it goes away
E a verdade é que não sei de nada
And the truth is we don't know anything
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Ana Ng e eu estamos ficando velho
Ana Ng and I are getting old
E ainda não ter andado no brilho
And we still haven't walked in the glow
Da presença uns dos outros majestoso
Of each others' majestic presence
Ouça, Ana, ouvir as minhas palavras
Listen, Ana, hear my words
Eles são os únicos que você acha que eu diria
They're the ones you would think I would say
Se houvesse uma mim para você
If there was a me for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Self e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: