Tradução gerada automaticamente

IN THE GLOAM
Sematary
NO CREPÚSCULO
IN THE GLOAM
ÉYeah
É, éYeah, yeah
Morro AssombradoHaunted Mound
Homem da SepulturaGrave Man
É, éYeah, yeah
Vai, vai, vai (não, não, não)Go, go, go (nah, nah, nah)
Grrah, grrah, grrahGrrah, grrah, grrah
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Agora tô me escondendo no crepúsculo (MoundRich, sua vaca)Now I'm hidin' out in the gloam (MoundRich, bitch)
Antes do mundo acabar, virando fantasma'Fore the world ends, goin' ghost
Deixa a TV ligada quando eu for (grrah, grrah, grrah, grrah)Leave the TV on when I go (grrah, grrah, grrah, grrah)
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Quando eu tava me escondendo no crepúsculoWhen I was hidin' out in the gloam
Eu vi seus olhos verdes na fumaçaI saw your green eyes in the smoke
Tô perdendo a cabeça como em VideodromeI'm losin' my mind like Videodrome
Achei que tinha perdido a cabeça na estradaThought I lost my mind on the road
Me sinto como Charlie Graham, batendo no posteFeel like Charlie Graham, hit the post
Vivendo sua vida como uma piadaLivin' out your life like a joke
Pensando em uma punchline, e isso apareceThinkin' of a punchline, and it shows
Você é um idiota, vou quebrar seu narizYou a fuckin' goofy, I'll break your nose
Coloco na alma da minha cadela morta, LilaPut it on my dead dog, Lila's soul
Me escondendo com minha dor no crepúsculoHidin' with my pain in the gloam
Onde as árvores andam e os espíritos vagamWhere the trees walk and spirits roam
Homem da Sepultura, Homem da Sepultura, Homem da Sepultura (Homem da Sepultura)Grave Man, Grave Man, Grave Man (Grave Man)
Vaca, tô no crepúsculo, no escuro (no escuro)Bitch, I'm in the gloam, in the dark (in the dark)
Baby, sou um anjo cheio de cicatrizes (é)Baby, I'm a angel full of scars (yeah)
Pele de cobra na minha cueca (cueca)Snakeskin on my fucking draws (fuckin' draws)
Vaca, eu tenho uma motosserra no meu galpão (yeowww)Bitch, I got a chainsaw in my barn (yeowww)
Vaca, sou feroz como um urso pardo (rawww)Bitch, I'm mean like a grizzly b'ar (rawww)
Me dá um pouco de carinho, baby, antes que eu vá (antes que eu vá)Give me some sugar, baby, 'fore I'm gone ('fore I'm gone)
Uivando para a Lua, baby, sou um cachorro (awoo)Howling at the Moon, baby, I'm a dog (awoo)
Sou o Rei das Bruxas de Angmar (Angmar)I'm the Witch-king of Angmar (Angmar)
Você não é ninguém, você é um Buford (Buford)You ain't nobody, you a Buford (Buford)
E eu sei que é um mundo tão ruim (mundo ruim)And I know it's such a bad world (bad world)
Baby, eu sei que meu coração tá cheio de cicatrizesBaby, I know my heart full of scars
Vou continuar, mas tô tão cansadoI'ma keep going, but I'm so tired
Olhos mortos como um SkarsgårdDead eyes like a Skarsgård
Máscara mesmo quando não tá escuroMask on even when it ain't dark
Carro da Morte, Homem da Sepultura, fogo quando andamosDeath's Wagon, Grave Man, fire when we walk
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Agora tô me escondendo no crepúsculoNow I'm hidin' out in the gloam
Antes do mundo acabar, virando fantasma'Fore the world ends, goin' ghost
Deixa a TV ligada quando eu forLeave the TV on when I go
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Quando eu tava me escondendo no crepúsculoWhen I was hidin' out in the gloam
Eu vi seus olhos verdes na fumaçaI saw your green eyes in the smoke
Tô perdendo a cabeça como em VideodromeI'm losin' my mind like Videodrome
É um mundo escuro, todo mundo sabeIt's a dark world, everybody knows
Vou ficar na caverna, mão direita vermelhaI'ma stick to the cave, red right hand
Redrum, Bloody Mary pelo narizRedrum, Bloody Mary from the nose
Vi o assassino no espelho, facão brilhandoSaw the killer in the mirror, chopper shimmerin'
É, é a Montanha Fantasma, baby, com a Tacoma negra como sombraYeah, it's Ghost Mountain, baby, with the shadow-black Tacoma
Frasco de poção, parecendo um doador de sanguePotion bottle, lookin' like a blood donor
Bo-Body Nunca Encontrado Gang, o que eu te disse?Bo-Body Never Found Gang, what I told ya?
Te deixo na estrada onde as luzes piscamLeave you by the road where the street lights flickerin'
É, eu nunca voltei, mas você sabe dissoYeah, I never came back, but you know that
Tô vivendo na chuva no viadutoI've been livin' in the rain on the overpass
A costa morde como Cujo, a costa vemThe coast bites like Cujo, shoreline come in
Luz de neblina chegando mostra que não sou nadaFog light rollin' in shows I'm nothin'
Partes do corpo no saco, festa do pijamaBody parts in the bag, sleepover
Festa do sono, mas você nunca vai pra casaSlumber party but you're never going home
Chama o fornecedor, passando o red RoverCall the plug, over-runnin' red Rover
Faz um show, depois é de volta pro crepúsculoRock a show, then it's back to the gloam
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Agora tô me escondendo no crepúsculoNow I'm hidin' out in the gloam
Antes do mundo acabar, virando fantasma'Fore the world ends, goin' ghost
Deixa a TV ligada quando eu forLeave the TV on when I go
Eu vi a CRTV brilharI saw the CRTV glow
Quando eu tava me escondendo no crepúsculoWhen I was hidin' out in the gloam
Eu vi seus olhos verdes na fumaçaI saw your green eyes in the smoke
Tô perdendo a cabeça como em VideodromeI'm losin' my mind like Videodrome
Você é um idiota, vou quebrar seu narizYou a fuckin' goofy, I'll break your nose
Me sinto como Charlie Graham, batendo no posteFeel like Charlie Graham, hit the post
Me escondendo com minha dor no crepúsculoHidin' with my pain in the gloam
Deixa a TV ligada quando eu forLeave the TV on when I go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sematary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: