L'enfant du 92ème
Il voit des arbres pousser
Sur une table,
Dans un jardin japonais...
Il a des fleurs par milliers,
Impérissables:
Les murs en sont tapissés
Souvent, il joue au ballon
Dans un coin du living,
Avec une balle de ping-pong...
Il trouve ça chouette un building!...
L'enfant du 92ème...
Un placard est son grenier...
ses grands espaces:
Un appareil de télé...
La nuits, les flats éclairés
Du bloc en face
Sont des lucioles figées
L'école est dans la cité
Il fait en ascenseur
Le chemin des écoliers...
Il rentre toujours à l'heure...
L'enfant du 92ème...
Il nage dans l'océan
De sa baignoire,
L'émail est du sable blanc...
Il part au Sahara quand
Un soleil rare
Sur le balcon se répand...
Il sait comment patiner,
L'été comme en hiver,
Sur un parquet bien ciré...
Il réinvente l'Univers...
L'enfant du 92ème...
Sur la terrasse
Il part en safari...
Mais rien ne passe
Là haut... que des fourmis...
A Criança do 92º
Ele vê árvores crescerem
Em uma mesa,
Num jardim japonês...
Ele tem flores por milhares,
Imortais:
As paredes estão cobertas
Frequentemente, ele joga bola
Em um canto da sala,
Com uma bola de pingue-pongue...
Ele acha legal um prédio!...
A criança do 92º...
Um armário é seu sótão...
suas grandes áreas:
Um aparelho de TV...
À noite, os apartamentos iluminados
Do bloco em frente
São como vagalumes parados
A escola fica na cidade
Ele vai de elevador
O caminho dos estudantes...
Ele sempre volta na hora...
A criança do 92º...
Ele nada no oceano
De sua banheira,
o esmalte é areia branca...
Ele vai para o Saara quando
Um sol raro
Se espalha na varanda...
Ele sabe como patinar,
No verão como no inverno,
Sobre um piso bem encerado...
Ele reinventa o Universo...
A criança do 92º...
Na varanda
Ele vai em um safári...
Mas nada passa
Lá em cima... só formigas...