Tradução gerada automaticamente
Le temps balance nonchalant
Sens Jeanne-Marie
O tempo oscila despreocupadamente
Le temps balance nonchalant
Os pássaros voam para o céuLez oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila despreocupadamenteLe temps balance nonchalant
A chuva de verão cai no marLa pluie d'été tombe sur la mer
E o Sol brinca com a TerraEt le Soleil joue avec la terre
E as rosas perfumam os jardinsEt les roses embaument les jardins
A noite faz ouvir sua cançãoLa nuit fait entendre sa chanson
O velho cão ainda guarda sua casaLe vieux chien garde encore sa maison
E a floresta respira silenciosamenteEt la forêt respire sans bruit
No caderno branco do colegialSur le cahier blanc de l'écolier
Uma mosca preta pousouUne mouche noire s'est posée
E lá se foram eles numa viagemEt les voilà partis en voyage
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila despreocupadamenteLe temps balance nonchalant
Eu navego, eu navegoJe navigue, je navigue
Entre o sonho e a realidadeEntre le rêve et la réalité
Fora, foraDehors, dehors
A chuva continua caindoLa pluie ne cesse de tomber
Fechando meus olhosEn fermant les yeux
Fechando meus olhos, posso imaginarEn fermant les yeux, je peux imaginer
Que minhas viagensQue mes voyages
Minhas viagens têm as cores do verãoMes voyages ont les couleurs de l'été, é
Os pássaros voam para o céuLes oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila, indiferenteLe temps balance, nonchalant
Eu navego, eu navegoJe navigue, je navigue
Entre o sonho e a realidadeEntre le rêve et la réalité
Fora, foraDehors, dehors
A chuva continua caindoLa pluie ne cesse de tomber
Fechando meus olhosEn fermant les yeux
Fechando meus olhos, posso imaginarEn fermant les yeux, je peux imaginer
Que minhas viagensQue mes voyages
Minhas viagens têm as cores do verãoMes voyages ont les couleurs de l'été, é
Os pássaros voam para o céuLes oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila, indiferenteLe temps balance, nonchalant
A chuva de verão cai no marLa pluie d'été tombe sur la mer
E o Sol brinca com a TerraEt le Soleil joue avec la terre
E as rosas perfumam os jardinsOs pássaros voam para o céuEt les roses embaument les jardinsLez oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila despreocupadamenteLe temps balance nonchalant
A chuva de verão cai no marLa pluie d'été tombe sur la mer
E o sol brinca com a terraEt le soleil joue avec la terre
E as rosas perfumam os jardinsEt les roses embaument les jardins
A noite faz ouvir sua cançãoLa nuit fait entendre sa chanson
O velho cão ainda guarda sua casaLe vieux chien garde encore sa maison
E a floresta respira silenciosamenteEt la forêt respire sans bruit
No caderno branco do colegialSur le cahier blanc de l'écolier
Uma mosca preta pousouUne mouche noire s'est posée
E lá se foram eles numa viagemEt les voilà partis en voyage
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila despreocupadamenteLe temps balance nonchalant
Eu navego, eu navegoJe navigue, je navigue
Entre o sonho e a realidadeEntre le rêve et la réalité
Fora, foraDehors, dehors
A chuva continua caindoLa pluie ne cesse de tomber
Fechando meus olhosEn fermant les yeux
Fechando meus olhos, posso imaginarEn fermant les yeux, je peux imaginer
Que minhas viagensQue mes voyages
Minhas viagens têm as cores do verão… éMes voyages ont les couleurs de l'été… é…
Os pássaros voam para o céuLes oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila, indiferenteLe temps balance, nonchalant
Eu navego, eu navegoJe navigue, je navigue
Entre o sonho e a realidadeEntre le rêve et la réalité
Fora, foraDehors, dehors
A chuva continua caindoLa pluie ne cesse de tomber
Fechando meus olhosEn fermant les yeux
Fechando meus olhos, posso imaginarEn fermant les yeux, je peux imaginer
Que minhas viagensQue mes voyages
Minhas viagens têm as cores do verão… éMes voyages ont les couleurs de l'été… é…
Os pássaros voam para o céuLes oiseaux s'envolent vers le ciel
E as crianças brincam de amarelinhaEt les enfants jouent à la marelle
Na doçura do dia que adormeceDans la douceur du jour qui s'endort
A menina com seu gatoLa petite fille avec son chat
Cante, e a fonte aliChantonne, et la fontaine là-bas
Sussurre no silêncio da noiteMurmure dans le silence du soir
O vento brinca com os juncosLe vent s'amuse avec les roseaux
Um dedo bate no ladrilhoUn doigt pianote sur le carreau
E um passo ecoa na calçadaEt un pas résonne sur le trottoir
A vida flui lentamenteLa vie s'écoule doucement
O tempo oscila, indiferenteLe temps balance, nonchalant
A chuva de verão cai no marLa pluie d'été tombe sur la mer
E o sol brinca com a terraEt le soleil joue avec la terre
E as rosas perfumam os jardinsEt les roses embaument les jardins



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sens Jeanne-Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: