Lungs Like Gallows
Senses Fail
Pulmões Como Forca
Lungs Like Gallows
Eu dou sangue para provar a mim mesmo
I give blood to prove to myself
Que posso ser importante para outra pessoa.
That I can matter to somebody else.
É o que torna um homem a sujeira em suas mãos?
Is what makes a man the dirt on his hands?
Nesse caso, não coloque sua fé na areia do deserto,
If so, don't put you're faith in the desert sand,
porque o vento está sempre soprando
because the wind is always blowing
Há forcas bem no fundo dos meus pulmões, é onde eu pendurei a ambição
There are gallows deep inside my lungs, that's where I hung ambition
É a sorte que está batendo na minha porta dos fundos?
Is it luck that's knocking right on my back door?
Porque venho quebrando espelhos desde 1984
Because I've been breaking mirrors since 1984
Eu ando sob as escadas, eu derramo sal nas feridas
I walk under ladders, I spill salt on sores
e eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa
and I open my umbrella even when I am indoors
Então me dê mais sete
So give me seven more
Eu não dou sangue pela causa, mas para desistir lentamente da pessoa que eu era
I give blood not for the cause but to slowly give up the person I was
Prender a respiração não vai ajudar, tudo foi para o inferno
Holding my breath won't help, everything went to hell
Então agora eu roubo alguns centavos do poço
So now I steal back pennies from the well
porque meus desejos falharam
because my wishes failed
Estou gritando com minha própria sombra para parar de viver como um fantasma
I am screaming at my own shadow to stop living like a ghost
É sorte que está batendo bem na minha porta dos fundos?
Is it luck that's knocking right on my back door?
Porque estou quebrando espelhos desde 1984
Because I've been breaking mirrors since 1984
Eu ando sob as escadas, eu derramo sal nas feridas
I walk under ladders, I spill salt on sores
e eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa
and I open my umbrella even when I am indoors
Então me dê mais sete
So give me seven more
Eu não preciso dela, não estou tão desesperado
I don't need her I'm not that desperate
Venha me visitar em vinte anos e talvez então
Come visit me in twenty years and maybe then
porque eu não terminei de gritar ainda
cause I'm not done screaming yet
você pode cancelar a intervenção,
you can call off the intervention,
porque eu não preciso da sua atenção
cause I don't need your attention
É sorte que está batendo bem na minha porta dos fundos?
Is it luck that's knocking right on my back door?
Porque estou quebrando espelhos desde 1984
Because I've been breaking mirrors since 1984
Eu ando sob as escadas, eu derramo sal nas feridas
I walk under ladders, I spill salt on sores
e eu abro meu guarda-chuva mesmo quando estou dentro de casa
and I open my umbrella even when I am indoors
Então me dê mais sete
So give me seven more
Eu não preciso dela, não estou tão desesperado
I don't need her I'm not that desperate
Eu não preciso dela, não estou tão desesperado
I don't need her I'm not that desperate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Senses Fail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: