Transliteração e tradução geradas automaticamente
Cycling Beat 330
Sentimental Bus
Ritmo de Ciclismo 330
Cycling Beat 330
pedalando pela ladeira
じてんしゃさかをとばす
jitensha saka wo tobasu
passando pela cidade ensolarada da tarde
はれたごごのまちつきぬけて
hareta gogo no machi tsukinukete
vamos lá, é uma corrida! pra onde vamos, amor...
きみとさあきょうそうだ!どこへいこうかね
kimi to saa kyousou da! dokoe ikou kane
com a brisa leve vindo, o clima tá tranquilo
じぇっときがついてくるのんびりとしたくうき
jetto ki ga tsuite kuru nonbiri to shita kuuki
meu chapéu voa e dança no céu
ぼうしはとれてそらにまいった
boushi ha torete sora ni maitta
um passeio relaxante (um encontro de bike)
ほのぼのさいくりんぐデート(cycling date)
honobono saikuringu date(cycling date)
seguindo pela rua estreita
ほそいろじをゆくと
hosoi roji wo yukuto
teu colégio já tá à vista
きみのこうこうがみえてきた
kimi no koukou ga miete kita
com o coração de criança, balançando no parque
はしゃぐこどもごころこうえんでゆれてる
hashagu kodomo gokoro kouen de yureteru
todo dia é uma correria, mas a gente se diverte
まいにちはせわしなくてぬきのくりかえし
mainichi wa sewashinaku tenuki no kurikaeshi
às vezes, assim, rindo à toa
ときどきこうしてわらえたら
tokidoki koushite waraetara
brilhando como um dia ensolarado (todo dia)
かがやくエブリデイ(everyday)
kagayaku eburidei(everyday)
os pedais giram
ぺだる(pedal)がまわる
pedaru(pedal) ga mawaru
meu coração acelera
こころがはずむ
kokoro ga hazumu
vamos cantar juntos
うたをうたおう
uta wo utaou
você e eu, levados pelo vento
きみとわたしかぜにとけた
kimi to watashi kaze ni toketa
sob a luz da lua azul
あおいつきのしたで
aoi tsuki no shitade
tive meu primeiro beijo com você
きみとはじめてのキス(kiss)をした
kimi to hajimete no kisu(kiss) wo shita
nossa respiração branca se conecta suavemente
しろいいきがそっときもちまでつなぐよ
shiroi iki ga sotto kimochi made tsunaguyo
se for pra ir, vamos até o fim
どうせならさいごまでならんではしろう
dousenara saigomade narande hashirou
mais rápido que a luz, na velocidade (speed)
ひかりよりはやいスピード(speed)
hikari yori hayai speedo(speed)
vamos sair? ritmo de ciclismo (ritmo de ciclismo)
でるかな?さいくりんぐビート(cycling beat)
derukana? saikuringu beat(cycling beat)
subindo até a lua
つきへとばそう
tsuki eto tobasou
um ritmo de ciclismo (cool) (ritmo de ciclismo)
くーる(cool)なさいくりんぐビート(cycling beat)
kuuru(cool) na saikuringu beat(cycling beat)
vamos cantar juntos
うたをうたおう
uta wo utaou
você e eu, levados pelo vento
きみとわたしかぜにとけた
kimi to watashi kaze ni toketa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sentimental Bus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: