Transliteração gerada automaticamente

One Room Survival
Serani Poji
Sobrevivência Em Um Quarto
One Room Survival
Já são 4 horas em cima do banquinho de três pernas
3本脚のスツールの上もう4時間
Sanbon ashi no SUTŪRU no ue mō 4-jikan
O mar está transbordando nesta sala
部屋いっぱいに海があふれている
Heya ippai ni umi ga afurete iru
Mal cabendo neste quadrado de 25cm
25センチ四方の場所はギリギリなの
25 senchi shihō no basho wa girigiri na no
Segurando meus joelhos, continuo sentado
ひざをかかえて ただ座り続ける
Hiza wo kakae te tada suwaritsuzukeru
Não consigo chegar ao local onde está a garrafa PET
ペットボトルがある場所までは手が届かない
PETTO BOTORU ga aru basho made wa te ga todokanai
O mar azul profundo está transbordando
深くて青い海があふれている
Fukakute aoi umi ga afurete iru
No estado de emergência, este banquinho tem a cor do arco-íris
非常事態にこのスツールはレインボウカラー
Hijō jitai ni kono SUTŪRU wa REINBŌ KARĀ
Se ao menos eu estivesse com disposição para isso
そんなはしゃいだ気分じゃないのに
Sonna hashaida kibun ja nai noni
Eu não consigo me mover e ele continua escorrendo
動けないの漏れちゃうの
Ugokenai no morechau no
Se eu desse um passo à frente só um pouco
ちょっとでもふみだせば
Chotto demo fumidaseba
Indo de cabeça no chão do mar ha~
フローリングの海へまっさかさま Ha~
FURŌRINGU no umi e massakasama Ha
Devo decidir qual escolher
どっちにするかきめなくちゃ
Docchi ni suru ka kimenakucha
Se eu hesitar, morrerei de fome
迷っていたら飢え死にしちゃう
Mayotte itara ueji ni shichau
Até eu decidir que é minha sobrevivência
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
Esta é minha regra
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Ganância por isso e aquilo
あれもこれもで欲張り
Are mo kore mo de yokubari
Este é um estado de emergência
緊急事態が起こっています
Kinkyū jitai ga okotte imasu
Até eu decidir que é minha sobrevivência
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
Esta é minha regra
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Já são 4 horas em cima do banquinho de plástico
プラスチックのスツールの上もう4時間
PURASUCHIKKU no SUTŪRU no ue mō 4-jikan
Esta é a coisa menos confortável para sentar
座り心地は史上最悪よ
Suwarigokochi wa shijō saiaku yo
Oscilando neste quadrado de 25cm
25センチ四方の場所はグラグラなの
25 senchi shihō no basho wa guragura na no
Segurando minha cabeça, eu continuo me preocupando
頭かかえて ただ悩み続ける
Atama kakae te tada nayami tsuzukeru
O intervalo instável entre as ondas imitando meu coração vacilante
迷う私の心をうつすゆれる波間
Mayou watashi no kokoro wo utsusu yureru namima
Qualquer um diria que é a pior coisa de todas
誰がみたって史上最悪よ
Dare ga mitatte shijō saiaku yo
É fácil decidir entre chocolate e baunilha
チョコかバニラか選ぶだけなら簡単なの
CHOKO ka BANIRA ka erabu dake nara kantan na no
Mas neste momento não posso voltar a ser criança
でも子供には今さら戻れない
Demo kodomo ni wa ima sara modorenai
Eu tenho que ser o único
この答は自分だけで
Kono kotae wa jibun dake de
Quem encontra esta resposta
ださなくちゃだめだよね
Dasanakucha dame da yo ne
O mar do chão está muito frio ha~
フローリングの海は冷たすぎる Ha~
FURŌRINGU no umi wa tsumetasugiru Ha
Existem apenas duas opções
選択肢はただふたつ
Sentakushi wa tada futatsu
Eu ainda não entendo meus sentimentos
自分の気持ちもわからないまま
Jibun no kimochi mo wakaranai mama
Até eu decidir que é minha sobrevivência
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
Esta é minha regra
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Nada vai acontecer se eu não decidir
決めなきゃ何もはじまんない
Kimenakya nani mo hajiman nai
Amanhã e o futuro não virão
明日も未来もやってこない
Ashita mo mirai mo yattekonai
Um quarto sozinho Sobrevivência
ワンルームひとりサバイバル
WAN RŪMU hitori SABAIBARU
Esta é minha regra
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Vou tentar me perguntar
自分に問いかけてみる
Jibun ni toikakete miru
Amar é o mesmo que querer monopolizar alguém?
独り占めしたい愛はないの?
Hitorijime shitai ai wa nai no
Eu quero continuar vivendo na ambiguidade
曖昧なまま生きたくて
Aimai na mama ikitakute
Mergulhe em direção ao mar
海へダイブ
Umi e DAIBU



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serani Poji e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: