Got Your Number
Serena Ryder
Já Saquei Qual É a Sua
Got Your Number
Você me tratou mal
You treated me bad
E você me deixou louca
And you drove me crazy
São trinta e seis passos até a porta da frente, querido
It's thirty-six steps to the front door, baby
Passo vinte e nove, vou ver o que você fez
Step twenty-nine, gonna see what you done
Mas é tarde demais, tarde demais
But it's too late, too late
As mudanças virão
The changes are gonna come
Você comprou meu amor
You bought my love
Você diz que precisa do meu desejo
You say you need my desire
Você tem um milhão de dólares, mas ainda não consegue comprá-lo
You got a million dollars, but you still can't buy it
Passo vinte e nove e o fim já começou
Step twenty-nine and the end has begun
Mas é tarde demais, tarde demais
But it's too late, too late
A mudança virá
Change are gonna come
O amor é cego, mas agora eu vejo
Love is blind, but now I see
Eu não te amo mais
I don't love you no more
Eu vejo perfeitamente
I got twenty/twenty
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago no meu trovão
See my lightning in my thunder
Estou acordando, estou acordando, estou acordando, estou acordando
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin' up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço que estava sob o qual estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago no meu trovão
See my lightning in my thunder
Entendi, entendi, entendi, entendi qual é a sua
I got it, I got it, I got it, I got your number
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções, intenções, intenções
Got your number, got your number, number, number
Cinco, três, quatro, duplo seis, quatro, sete
Five, three, four, double six, four, seven
Não preciso mais disso
Don't need it anymore
Eu apago e esqueço
I delete it and forget it
Eu tenho fotos nossas que valem mais que mil palavras
I got pictures of us, worth a thousand words
Mas o que você pode dizer, digamos, que eu ainda não tenha ouvido?
But what can you say, say, I haven't already heard?
Muitas pessoas dizem que um é um número solitário
A lot of people say that one is a lonely number
Mas estou seguindo o ritmo e sou o único baterista
But I'm skipping to the beat, and I'm the only drummer
Quatro no chão, e eu sou um dez perfeito
Four to the floor, and I'm a perfect ten
Eu vou agitar, agitar, agitar, vou agitar
I'm gonna shake it up, shake it up, shake it, I'll shake it up
O amor é cego, mas agora eu vejo
Love is blind, but now I see
Eu não te amo mais
I don't love you no more
Eu vejo perfeitamente
I got twenty/twenty
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço que estava sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago, no meu trovão
See my lightning, in my thunder
Estou acordando, estou acordando, estou acordando, estou acordando
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin' up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço que estava sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago no meu trovão
See my lightning in my thunder
Eu entendi, entendi, entendi, entendi qual é a sua
I got it, I got it, I got it, I got your number
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções, intenções, intenções
Got your number, got your number, number, number
Não quero ligar, ligar
Don't wanna ring, ring
Não tenho anel, anel
Don't got a ring, ring
Eu não preciso mais de você, tenho tudo
I don't need you anymore, got everything-thing
Não quero um anel, anel
Don't want a ring, ring
Não tenho anel, anel
Don't got a ring, ring
Eu não preciso mais de você, tenho tudo
I don't need you anymore, got everything-thing
Não quero ligar, ligar (já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções)
Don't want a ring, ring (got your number, I got your number)
Eu não preciso mais de você, tenho tudo (já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções)
I don't need you anymore, got everything-thing (got your number, I got your number)
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago no meu trovão
Seen my ligthning in my thunder
Estou acordando, estou acordando, estou acordando, estou acordando
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin'up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente acordei do feitiço que estava sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Veja meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Eu entendi, entendi, entendi, entendi qual é a sua
I got, I got, I got, I got your number
Eu sou um bebê da parte alta com um chamado da parte baixa
I'm a uptown baby with a downtown call
E todos os quatro ases e todas as quatro leis
And all four aces and all four laws
No norte, no sul, no leste, no oeste
In the north, in the south, in the east, in the west
Nas direções um, dois, três, quatro
In the one, two, three, four directions
Havia 21 lágrimas rolando pelo meu rosto
There were 21 tears rolling down on my cheeks
E eu vou chegar onde estou indo com meus próprios pés
And I'm gonna get where I'm going on my own two feet
Eu sou todos os quatro ases e falar é barato
I'm all four aces and talk is cheap
Então, querido, leia-os, leia-os, leia-os
So baby read'em, read'em, read'em
Já saquei qual é a sua
Got your number
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serena Ryder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: