Tradução gerada automaticamente
Dammi Un Po' Di Più
Sergio Caputo
Me Dê Um Pouco Mais
Dammi Un Po' Di Più
Me dê um pouco maisDammi un po' di più
Me dê um pouco maisDammi un po' di più
Por favor, me dê um pouco mais, me dê um pouco mais..Ti prego, dammi un po' di più, Dammi un po' di più..
Eu tinha acabado de acordar, tudo muito vago,Ero appena alzato, tutto molto vago,
Muito constrangedor não me sentir amado,molto imbarazzante non sentirmi amato,
Era prisioneiro, dentro de uma verdade,ero prigioniero, dentro un fatto vero,
Era outro homem, mas ainda estava inteiro…ero un altro uomo ma ero ancora intero…
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Por favor, me dê um pouco mais, me dê um pouco mais…Ti prego, dammi un po' di più, Dammi un po' di più…
Eu estava meio em casa, sabe, entre garrafas vazias,Ero un po' di casa sai, tra bottiglie vuote,
Tinha acabado de sair de uma situação,ero appena uscito da una situazione,
Fui esperto, sim, fui um idiota,sono stato bravo dì, sono stato scemo,
Agora é melhor colocar um véu de compaixão…ora è meglio stendere un pietoso velo…
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco mais, me dê um pouco mais.dammi un po' di più, dammi un po' di più.
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco mais, me dê um pouco mais.dammi un po' di più, dammi un po' di più.
Soava estranho, aquele sorriso amargoMi suonava strano, quel sorriso amaro
Um violino quebrado em um pôr do sol indiano,Un violino rotto in un tramonto indiano,
Sim... me sinto sozinho, mesmo quando voosi... mi sento solo, anche quando volo
Aliás, principalmente quando estou no céu…anzi soprattutto quando sono in cielo…
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco maisdammi un po' di più
Me dê um pouco mais, por favor me dê um pouco mais.dammi un po' di più, ti prego dammi un po' di più.
Enquanto um mundo cão te esperava lá fora,Mentre un mondo cane ti aspettava fuori,
Eu era aquele cara que mandava flores,ero io quel tale che mandava fiori,
Agora deixa pra lá, vai, coisa do passado,ora lascia stare dai, roba del passato,
Deixa pra lá o que já te roubaramlascia stare ciò che t'hanno già rubato
Me dê um pouco mais,dammi un po' di più,
Por favor me dê um pouco maisti prego dammi un po' di più
Me dê um pouco mais …dammi un po' di più …



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Caputo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: