Tradução gerada automaticamente

Donna Pubblicità
Sergio Endrigo
Donna Publicidade
Donna Pubblicità
Espelho dos meus desejos, acenda-seSpecchio delle mie brame, accenditi
Ilumine este quarto cinzento à luz do diaIllumina a giorno questa grigia stanza
Faça brilhar como estrelas minhas memórias penduradasFai brillare come stelle i miei ricordi appesi
Memórias que não me lembro maisRicordi che non ricordo più
Abra-te, Aladim, tesouro de Ali BabáApriti Sesamo, tesoro di Alì Babà
Faça-me encontrar a mulher dos meus sonhosFammi trovare la donna dei miei sogni
Cheia de coxas, sorrisos, dentes e lantejoulasPiena di cosce, sorrisi denti e di lustrini
As mãos e a boca cheias de promessasLe mani e la bocca piene di promesse
Mulher sempre igual, e ainda assim diferenteDonna sempre uguale, eppur diversa
Doce dona de casa, esperta, um pouco putaDolce casalinga ruffiana, un po’ puttana
Você se esforça na cozinha ou à beira-marTi dai da fare in cucina o in riva al mare
É todas as mulheres, todas as mulheres em umaSei tutte le donne, tutte le donne in una
Agite bandeiras brancasSventoli bandiere candide
Que não podem ser mais brancasChe più bianche proprio non si può
Amo a arrogância das suas saladasAmo l’arroganza delle tue insalate
Espuma de cerveja nos seus olhos azuisSchiuma di birra nei tuoi occhi blu
Pequena, graciosa ou imensaPiccola, graziosa oppure immensa
Mulher peituda, mulher à la FelliniDonna tettaiola, donna felliniana
Mulher multiuso, quatro rodas, chaves na mãoDonna multiuso, quattro ruote chiavi in mano
Em uma nuvem rosa você passa e vai e vaiSu una nuvola rosa passi e vai e vai
Venha comigoVieni con me
Eu te pegarei pela mãoIo per mano ti prenderò
E te levareiE ti porterò
Pelos corredores do metrôLungo le caverne del metrò
Desviando dos ladrões de amorSchivando i ladri d’amore
Ultrapassando os assassinos em fugaSorpassando gli assassini in fuga
Nas calçadas de gramaSui marciapiedi di gramigna
Da periferiaDella periferia
Você com suas verdadesTu con le tue verità
Eu com minha fantasiaIo con la mia fantasia
Talvez a vida esteja em outro lugarForse la vita è altrove
Mulher sem nomeDonna senza nome
Eu te chamarei de publicidadeTi chiamerò pubblicità
Mulher amiga, amante, paciente PenélopeDonna amica, amante, paziente Penelope
Você dança em seus orgulhosos pisosBalli sui tuoi pavimenti orgogliosi
Canta feliz nos campos de trigoCanti felice sui campi di grano
Dá mordidas em maçãs verdes e atravessa pontes americanasAddenti mele verdi e ponti americani
Você se perfuma, se despe e se vesteTi profumi, ti spogli e ti rivesti
Em um jogo de calcinhas autônomasIn un gioco di mutande semoventi
Mistura meias de seda e sopasMescoli calze di seta e minestrine
Fraldas úmidas e seguras e pizzas quentesPannolini umidi e sicuri e pizze ardenti
Venha comigoVieni con me
Eu te pegarei pela mãoIo per mano ti prenderò
E te levareiE ti porterò
Pelos corredores do metrôLungo le caverne del metrò
Desviando dos ladrões de amorSchivando i ladri d’amore
Ultrapassando os assassinos em fugaSorpassando gli assassini in fuga
Nas calçadas de gramaSui marciapiedi di gramigna
Da periferiaDella periferia
Você com suas verdadesTu con le tue verità
Eu com minha fantasiaIo con la mia fantasia
Talvez a vida esteja em outro lugarForse la vita è altrove
Mulher sem nomeDonna senza nome
Eu te chamarei de publicidadeTi chiamerò pubblicità
PublicidadePubblicità



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Endrigo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: