Tradução gerada automaticamente

Mozart
Sergio Endrigo
Mozart
Mozart
As andorinhas voltaram ao céu azulSono tornate le rondini nel cielo azzurro
Em Salzburgo e Mozart não sabe dissoA Salisburgo e Mozart non lo sa
E os jovens nos jardins fazem amorE i ragazzi nei giardini fanno l’amore
Docemente e agora sem pudorDolcemente e ormai senza pudore
E sem um pouco de respeito por aqueles queE senza un poco di rispetto per chi l’amore
Há muito tempo não fazem mais amorDa tanto tempo ormai non lo fa più l’amore
E ao primeiro sol e à sombra dos cafés, as pessoasE al primo sole e all’ombra dei caffè la gente
As pessoas sérias falam do último concertoLa gente seria parla dell’ultimo concerto
E comem Mozart-krapfen e Mozart-wurstelE mangia Mozart-krapfen e Mozart-wurstel
E tudo isso Mozart não sabeE tutto questo Mozart non lo sa
Que as crianças prodígio ganham rios de dinheiroChe i bambini prodigio fanno i soldi a fiumi
Em todos os campos e especialidadesIn tutti i campi e le specialità
E quem disse que não se vive apenas de músicaE chi ha detto che non si vive di musica soltanto
Basta uma guitarra e uma invençãoBasta una chitarra e un’invenzione
E se pode morrer até de indigestãoE si può morire anche di indigestione
E de coisas demais fechadas na cabeçaE di troppe cose chiuse nella testa
E de veneno e drogas, política e tédioE di veleno e di droga di politica e di noia
E tudo isso Mozart não sabeE tutto questo Mozart non lo sa
E quanto tempo dura a vida de um homemE quanto tempo dura la vita di un uomo
E como é melhor vivê-la, a vidaE come è meglio viverla la vita
Se em paz, em guerra, amor e glóriaSe in pace in guerra amore e gloria
Ou arrastá-la no escuro, em silêncio e sem históriaO trascinarla al buio in silenzio e senza storia
Para os poderosos, porém, sempre há uma florPer i potenti però c’è sempre un fiore
Talvez falsa e sem cheiroMagari finto e senza odore
Nada mudou sob o solNon è cambiato niente sotto il sole
E tudo isso Mozart não sabeE tutto questo Mozart non lo sa
As estações giram em círculos vaziosGirano in tondo e a vuoto le stagioni
E o verão é sempre muito quente e um pouco toloE l’estate è sempre troppo calda e un poco stupida
E minhas canções são sempre iguaisE le mie canzoni sono sempre uguali
E tudo isso Mozart não sabeE tutto questo Mozart non lo sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Endrigo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: