Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8.932

Cuidado Com As Imitações

Sérgio Godinho

LetraSignificado

Beware of Imitations

Cuidado Com As Imitações

Dear listener, now that I'm with youEstimado ouvinte já que agora estou consigo
I ask for just two minutes of attentionPeço apenas dois minutos de atenção
It's to tell the story of a friendÉ pra contar a história de um amigo
Casimiro Baltazar da ConceiçãoCasimiro Baltazar da Conceição

Casimiro, maybe you don't knowO Casimiro talvez você não conheça
The village he came from isn't on the mapA aldeia donde ele vinha nem vem no mapa
But there in the town, surprisinglyMas lá no burgo por incrível que pareça
He was more famous than the Pope in the VaticanEra mais famoso que no Vaticano o papa

Casimiro was like a seerO Casimiro era assim como um vidente
Had an eye right in the middle of his foreheadTinha um olho mesmo no meio da testa
This, beyond the other two, is evidentIsto para lá dos outros dois é evidente
So let's pretend he was taking a napPor isso façamos que ia dormir a sesta

He kept an eye openFicava de olho aberto
Saw things up closeVia as coisas de perto
Which is a way to think betterQue é uma maneira de melhor pensar
Saw what was wrongVia o que estava mal
And naturallyE como é natural
Always tried not to be deceivedTentava sempre não se deixar enganar
And he said to himselfE dizia ele com os seus botões

Beware CasimiroCuidado Casimiro
Beware of imitationsCuidado com as imitações
Beware, peopleCuidado minha gente
Beware precisely of imitationsCuidado justamente com as imitações

In the village, there was a man who orderedLá na aldeia havia um homem que mandava
Everyone to line up one by oneToda a gente um por um pôr-se na bicha
And vote for him, and if they did, he'd give themE votar nele e se votassem lá lhes dava
A codfish, a sponge cake, a sausageUm bacalhau, um pão-de-ló uma salsicha

And he promised to build a hospitalE prometeu que construía um hospital
A school and residential buildingsUma escola e prédios de habitação
And a chapel bigger than a cathedralE uma capela maior que uma catedral
At least judging by the descriptionPelo menos a julgar pela descrição

But Casimiro, who had sharp hearingMas o Casimiro que era fino de ouvido
Had ears equipped with radarTinha as orelhas equipadas com radar
He listened to the guy very seriously and composedOuvia o tipo muito sério e comedido
But inside, wagging his tailMas lá por dentro com o rabinho a dar a dar

And he listened attentivelyE punha o ouvido atento
Saw things from the insideVia as coisas por dentro
Which is a way to think betterQue é uma maneira de melhor pensar
Saw what was wrongVia o que estava mal
And naturallyE como é natural
Always tried not to be deceivedTentava sempre não se deixar enganar
And he said to himselfE dizia ele com os seus botões

Beware Casimiro, Beware CasimiroCuidado Casimiro, Cuidado Casimiro
Beware of imitationsCuidado com as imitações
Beware, peopleCuidado minha gente
Beware precisely of imitationsCuidado justamente com as imitações

Now the guy who ruled in the villageOra o tal tipo que mandava lá na aldeia
Was clearly mad with CasimiroEstava doido já se vê com o Casimiro
Every time he smiled at the audienceDe cada vez que sorria à plateia
You could see his vampire teethLá se lhe viam os dentes de vampiro

So, to buy CasimiroDe forma que para comprar o Casimiro
Instead of insults, boycotts, or threatsEm vez do insulto do boicote ou da ameaça
He said: You know, deep down I admire youDisse-lhe: Sabe que no fundo o admiro
I'll erect a statue of you here in the squareVou erguer-lhe uma estátua aqui na praça

But Casimiro, who was anything but stupidMas o Casimiro que era tudo menos burro
And had a nose like an elephantE tinha um nariz que parecia um elefante
Immediately sensed something fishySentiu logo que aquilo cheirava a esturro
Being honest isn't just about being well-spokenSer honesto não é só ser bem-falante

The moral of this taleA moral deste conto
I'll summarize it and that's itVou resumi-la e pronto
Everyone does what they think is bestCada qual faz o que melhor pensar
You don't have to beNão é preciso ser
Casimiro to alwaysCasimiro para ter
Be careful not to be carried awaySempre cuidado para não se deixar levar

Beware Casimiro, Beware CasimiroCuidado Casimiro, Cuidado Casimiro
Beware of imitationsCuidado com as imitações
Beware, peopleCuidado minha gente
Beware precisely of imitationsCuidado justamente com as imitações


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sérgio Godinho e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção