Tradução gerada automaticamente

Aube Andine
Sergio Umbria
Amanhecer Andino
Aube Andine
Está subindo nos Andes venezuelanos, já está começando aIl se lève dans les Andes vénézuéliennes, il commence déjà à
A madrugada está saindo, já cheira a café moído na hora, leiteL'aube va sortir, ça sent déjà le café fraîchement moulu, le lait
Recém-ordenhado, mastranto, arepitas assadasFraîchement traites, mastranto, arepitas rôties
Creme de queijo e requeijão, para aquele sorriso com buraquinhosFromage à la crème et caillé, à ce sourire avec des petits trous
Do povo do paramo bis andinoDu peuple du paramo bis andin
Andes, terra de frailejones, condores, ursos de óculosAndes, terre de frailejones, condors, ours à lunettes
Os Andes onde as pessoas são puras de coração, a terra daLes Andes où les gens ont le cœur pur, la terre de
Pessoas que são como o rouxinol que cantam e são felizesLes gens qui sont comme le rossignol qui chantent et sont heureux
Terra de beija-flores, perdizes, terra de belas mulheresPays du colibri, de la perdrix, pays des belles femmes
Está subindo nos Andes venezuelanos, já está começando aIl se lève dans les Andes vénézuéliennes, il commence déjà à
A madrugada está saindo, já cheira a café moído na hora, leiteL'aube va sortir, ça sent déjà le café fraîchement moulu, le lait
Recém-ordenhado, mastranto, arepitas assadasFraîchement traites, mastranto, arepitas rôties
Creme de queijo e requeijão, para aquele sorriso com buraquinhosFromage à la crème et caillé, à ce sourire avec des petits trous
Do povo do paramo bis andinoDu peuple du paramo bis andin
Andes, a terra de San Benito, do tambor, da valsaAndes, la terre de San Benito, du tambour, de la valse
De bondade e gentileza, terra onde as mulheres sãoDe bonté et de douceur, terre où les femmes sont
A mais bela do país, onde a guacharaca anuncia a chuvaLa plus belle du pays, là où le guacharaca annonce la pluie
Onde durante a ordenha a vaca é cantada para dar mais leiteOù lors de la traite la vache est chantée pour donner plus de lait
Por isso digo com orgulho que sou dos Andes, natural de TrujilloC'est pourquoi je dis fièrement que je viens des Andes, un natif de Trujillo
Está subindo nos Andes venezuelanos, já está começando aIl se lève dans les Andes vénézuéliennes, il commence déjà à
A madrugada está saindo, já cheira a café moído na hora, leiteL'aube va sortir, ça sent déjà le café fraîchement moulu, le lait
Recém-ordenhado, mastranto, arepitas assadasFraîchement traites, mastranto, arepitas rôties
Creme de queijo e requeijão, para aquele sorriso com buraquinhosFromage à la crème et caillé, à ce sourire avec des petits trous
Do povo do paramo bis andinoDu peuple du paramo bis andin
Andes a terra da paz, santos e sábios, terra onde nasceuAndes la terre de la paix, des saints et des sages, terre où il est né
José Gregorio Hernandez, Rafael Rangel, Laudelino MejíasJosé Gregorio Hernandez, Rafael Rangel, Laudelino Mejias
Don Tulio Febres Cordero, terra das cinco águias brancasDon Tulio Febres Cordero, terre des cinq aigles blancs
Terra onde nasceu o primeiro presidente da nossa querida VenezuelaTerre où est né le premier président de notre cher Venezuela
Está subindo nos Andes venezuelanos, já está começando aIl se lève dans les Andes vénézuéliennes, il commence déjà à
O amanhecer vai sair, já cheira a café moído na hora, leiteL'aube va sortir, ça sent déjà le café fraîchement moulu, le lait
Recém-ordenhado, mastranto, arepitas assadasFraîchement traites, mastranto, arepitas rôties
Creme de queijo e requeijão, para aquele sorriso com buraquinhosFromage à la crème et caillé, à ce sourire avec des petits trous
Do povo do paramo bis andinoDu peuple du paramo bis andin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: