Tradução gerada automaticamente

Bizarre
Sergio Umbria
Bizarro
Bizarre
Há coisas que nossas mentes nunca esquecemIl y a des choses que nos esprits n'oublient jamais
E que queremos reviver, mas é impossívelEt qu'on veut les revivre mais c'est impossible
As coisas só são vividas uma vez, embora na minha infânciaLes choses ne sont vécues qu'une fois, bien que dans mon enfance
E na juventude eu vivi coisas intensas, mas sei que havia coisasEt la jeunesse j'ai vécu des choses fortes, mais je sais qu'il y avait des choses
Boas tambémBien aussi
Os momentos da infância em que sinto falta dos meus paisLes moments d'enfance où mes parents me manquent
Eles mostraram seu carinho e amor, aquele beijo da minha mãe, aqueleIls ont montré leur affection et leur amour, ce baiser de ma mère, ce
Abraço do meu pai, sei que do céu eles me observamCâlin de mon père, je sais que du ciel ils me chassent
Sua bênção, aquele calor da casa da minha infância me faz faltaTa bénédiction, cette chaleur de la maison de mon enfance me manque
Há coisas que nossas mentes nunca esquecemIl y a des choses que nos esprits n'oublient jamais
E que queremos reviver, mas é impossívelEt qu'on veut les revivre mais c'est impossible
As coisas só são vividas uma vez, embora na minha infânciaLes choses ne sont vécues qu'une fois, bien que dans mon enfance
E na juventude eu vivi coisas intensas, mas sei que havia coisasEt la jeunesse j'ai vécu des choses fortes, mais je sais qu'il y avait des choses
Boas tambémBien aussi
Esses momentos em Saragoça me fazem falta, quando eu lidavaCes moments à Saragosse me manquent, quand je traitais
Com os momentos do colégio, na minha universidade, sinto falta dos meus colegasLes moments au lycée, dans mon université, mes camarades de classe me manquent
E dos outros estudantes, esses momentos de diversão me fazem faltaEt les autres étudiants, ces moments de plaisir me manquent
A música da minha época me faz falta, os momentos de televisão saudávelLa musique de mon temps me manque, les moments de télévision saine
Há coisas que nossas mentes nunca esquecemIl y a des choses que nos esprits n'oublient jamais
E que queremos reviver, mas é impossívelEt qu'on veut les revivre mais c'est impossible
As coisas só são vividas uma vez, embora na minha infânciaLes choses ne sont vécues qu'une fois, bien que dans mon enfance
E na juventude eu vivi coisas intensas, mas sei que havia coisasEt la jeunesse j'ai vécu des choses fortes, mais je sais qu'il y avait des choses
Boas tambémBien aussi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: