Tradução gerada automaticamente

Chaque Tempête a Son Calme
Sergio Umbria
Toda tempestade tem sua calma
Chaque Tempête a Son Calme
Toda tempestade tem sua calma, não importa o quão forteChaque tempête a son calme, peu importe sa force
Deixe os ventos serem, e tanto quanto o barcoQue les vents soient, et autant que le bateau
Molhe-se, chega a hora em que os ventos vãoMouillez-vous, le temps vient où les vents s'en vont
Seja dócil pouco a pouco até chegar à recessãoÊtre docile petit à petit jusqu'à atteindre sa récession
Quem não tem tempos difíceis nestesQui n'ont pas de moments difficiles dans ces
Momentos?, talvez a situação econômica esteja sobrecarregando vocêMoments?, peut-être que la situation économique vous accable
Saúde, financeiro, luto, entre outros, e pode-se dizer que Deus me abandonouSanté, financier, deuil, entre autres, et vous pouvez dire que Dieu m'a abandonné
Deixe-me dizer-lhe que Deus não abandona ninguém, só que é tempoLaissez-moi vous dire que Dieu n'abandonne personne, seulement qu'il est temps
Do seu teste, e você deve ser corajoso e superá-loDe votre test, et vous devez être courageux et le surmonter
Toda tempestade tem sua calma, não importa o quão forteChaque tempête a son calme, peu importe sa force
Deixe os ventos serem, e tanto quanto o barcoQue les vents soient, et autant que le bateau
Molhe-se, chega a hora em que os ventos vãoMouillez-vous, le temps vient où les vents s'en vont
Seja dócil pouco a pouco até chegar à recessãoÊtre docile petit à petit jusqu'à atteindre sa récession
Talvez você esteja de luto por seu ente querido e chorando inconsolavelmentePeut-être que vous portez le deuil de votre bien-aimé et que vous pleurez inconsolablement
Sinto muito, mas não diga como todo mundo dizJe suis vraiment désolé, mais ne dites pas comme tout le monde dit
Deus por que você pegouDieu pourquoi l'avez-vous pris
Lembre-se que a morte faz parte da vida, nascemos, mas sabemosRappelez-vous que la mort fait partie de la vie, nous sommes nés mais nous savons
Qual é o nosso fim, ou talvez problemas no trabalho,Quelle est notre fin, ou peut-être des problèmes au travail, ne
Ansiedade de que em todo trabalho há problemasAnxiété que dans chaque travail il y ait des problèmes
Toda tempestade tem sua calma, não importa o quão forteChaque tempête a son calme, peu importe sa force
Deixe os ventos serem, e tanto quanto o barcoQue les vents soient, et autant que le bateau
Molhe-se, chega a hora em que os ventos vãoMouillez-vous, le temps vient où les vents s'en vont
Seja dócil pouco a pouco até chegar à recessãoÊtre docile petit à petit jusqu'à atteindre sa récession



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: