Tradução gerada automaticamente

Comme C'est Mignon D'aimer
Sergio Umbria
Como É Bonito Amar
Comme C'est Mignon D'aimer
É tão bom amar, tudo fica melhor quando há amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
O sol brilha de alegria, a lua beija as estrelas, o ventoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopra suave e acaricia a pele do amante, as rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Dão sua melhor cor e perfume, você se sente em paz quando ama de verdadeIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment
Quando você ama com o amor do coração, tudo se torna pazQuand tu aimes avec l'amour du coeur, tout devient paix
A união acontece na hora, é saber que você toca o calorL'union se fait tout de suite, c'est savoir qu'on touche au chaud
Mas isso não queima porque há amor, é saber que mesmo se você tocarMais ça ne te brûle pas parce qu'il y a de l'amour, c'est de savoir que même si tu touches
Você não vai se afogar no fundo do mar, porque o amor existe, como é lindo amarTu ne te noieras pas au fond de la mer, car l'amour existe, qu'il est beau d'aimer
É tão bom amar, tudo fica melhor quando há amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
O sol brilha de alegria, a lua beija as estrelas, o ventoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopra suave e acaricia a pele do amante, as rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Dão sua melhor cor e perfume, você se sente em paz quando ama de verdadeIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment
Os problemas se tornam nada porque com amor podemos todos contribuirLes problèmes deviennent rien car avec amour nous pouvons tous contribuer
Quando amamos como eu amo, os dias são mais bonitos, e tudo é felicidadeQuand on aime comme j'aime, les jours sont plus beaux, et tout est bonheur
No amor, não há diferença, o ditado se aplica quandoEn amour, il n'y a aucune différence, le dicton s'applique quand
O amor é puro e sincero, tudo é felicidade, obrigado a Deus por nos ensinar a amarL'amour est pur et sincère, tout est bonheur, merci à Dieu de nous avoir appris à aimer
É tão bom amar, tudo fica melhor quando há amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
O sol brilha de alegria, a lua beija as estrelas, o ventoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopra suave e acaricia a pele do amante, as rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Dão sua melhor cor e perfume, você se sente em paz quando ama de verdadeIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: