Tradução gerada automaticamente

Comme Tout Est Beau Depuis Que Je T'aime
Sergio Umbria
Como Tudo É Lindo Desde Que Eu Te Amo
Comme Tout Est Beau Depuis Que Je T'aime
Como tudo é lindo desde que eu te amo, eu sinto queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Eu renasço como a fênix, as manhãs são mais bonitasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
Eu entendi o amor que rejuvenesce e dá coragem pra lutarJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Você mudou minha vida, me fazendo sentir como uma criança com um novo brinquedoTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet
Desde que te conheci, pra mim, cada dia é primavera, e eu me sintoDepuis que je t'ai rencontré pour moi, chaque jour est le printemps, et je me sens
O perfume das flores quando elas brotam, o sol brilha mais que antes, e eu posso dizerLe parfum des fleurs quand elles sortent, le soleil brille plus qu'avant, et je peux dire
Eu te amo sem medo algum, você é o anjo mais lindo que já conheciJe t'aime sans aucune peur, tu es le plus bel ange que j'ai jamais connu
Eu só quero estar com você e te amar pra sempre, pra que sempre sintamosJe veux juste être avec toi et t'aimer pour toujours, pour que nous nous sentions toujours
Coisas lindas entre nós doisDe belles choses entre les deux
Como tudo é lindo desde que eu te amo, eu sinto queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Eu renasço como a fênix, as manhãs são mais bonitasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
Eu entendi o amor que rejuvenesce e dá coragem pra lutarJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Você mudou minha vida, me fazendo sentir como uma criança com um novo brinquedoTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet
Com você eu aprendi a ter paciência de te esperar todo o tempo queAvec toi j'ai appris à avoir la patience de t'attendre tout le temps que
Se precisar, eu entendi que a distância separa os corpos, mas nunca os coraçõesS'il le fallait, j'ai compris que la distance sépare les corps mais jamais les coeurs
Com você eu só quero correr e estar nos seus braços pra te amar a vida inteiraAvec toi je veux juste courir et être dans tes bras pour t'aimer toute ma vie
E que sejamos felizes sem nos preocupar com a inveja dos bajuladores queEt qu'on est heureux sans se soucier de l'envie des gens flatteurs qui
Querem destruir o que é nossoIl veut détruire ce qui est à nous
Como tudo é lindo desde que eu te amo, eu sinto queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Eu renasço como a fênix, as manhãs são mais bonitasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
Eu entendi o amor que rejuvenesce e dá coragem pra lutarJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Você mudou minha vida, me fazendo sentir como uma criança com um novo brinquedoTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: