Tradução gerada automaticamente

Depuis Ma Fenêtre
Sergio Umbria
Desde Minha Janela
Depuis Ma Fenêtre
Da minha janela eu te vejo passar com aquele que você diz amarDe ma fenêtre je te vois passer avec celui que tu dis aimer
Mas isso só me faz rir porque eu sei que você me amaMais ça me fait juste rire parce que je sais que tu m'aimes
Ele pensa que o mundo é dele quando vem com você, mas eleIl pense que le monde lui appartient quand il vient avec vous, mais il
Só vê o que você dá pra ele em grana, não em amorQu'il ne regarde que ce que tu lui donnes en argent, pas en amour
Eu sei que você não tem amor por ele, porque você ainda me amaJe sais que tu n'as pas d'amour pour lui, parce que tu m'aimes toujours
Da minha janela eu te vejo quando você passa na minha frente e o abraçaDe ma fenêtre je te vois quand tu passes devant chez moi et que tu le serres dans tes bras
E você o beija, só porque sabe que eu tô te vendo, esse cara se achaEt tu l'embrasses, juste parce que tu sais que je te vois, cet homme donne
Um verdadeiro cavalheiro, mas você conhece bem a história deleDa un gentleman exemplaire, mais tu connais très bien son histoire
E isso não é legalEt c'est pas bon
Da minha janela eu te vejo passar com aquele que você diz amarDe ma fenêtre je te vois passer avec celui que tu dis aimer
Mas isso só me faz rir porque eu sei que você me amaMais ça me fait juste rire parce que je sais que tu m'aimes
Ele pensa que o mundo é dele quando vem com você, mas eleIl pense que le monde lui appartient quand il vient avec vous, mais il
Só vê o que você dá pra ele em grana, não em amorQu'il ne regarde que ce que tu lui donnes en argent, pas en amour
Eu sei que quando você tá com ele, você pensa em mim, e eu sei que você teveJe sais que quand tu es avec lui, tu penses à moi, et je sais que tu as eu
Que morder a língua pra não falar meu nome quando você fazQue de te mordre la langue pour ne pas prononcer mon nom quand tu le fais
Amor com ele, larga essa palhaçada e seja honesta com você, com ele, comigoAime avec lui, laisse cette farce et sois honnête avec toi, avec lui, avec moi
E com o mundo todo, você sabe que o homem da sua vida sou eu, e queEt avec le monde entier, tu sais que l'homme de ta vie c'est moi, et que
O que você mais quer é estar nos meus braçosCe que tu veux le plus, c'est être dans mes bras
Da minha janela eu te vejo passar com aquele que você diz amarDe ma fenêtre je te vois passer avec celui que tu dis aimer
Mas isso só me faz rir porque eu sei que você me amaMais ça me fait juste rire parce que je sais que tu m'aimes
Ele pensa que o mundo é dele quando vem com você, mas eleIl pense que le monde lui appartient quand il vient avec vous, mais il
Só vê o que você dá pra ele em grana, não em amorQu'il ne regarde que ce que tu lui donnes en argent, pas en amour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: