Tradução gerada automaticamente

Des Temps Qui Ne Reviendront Pas, Et Ils Étaient Les Meilleurs Temps
Sergio Umbria
Tempos que não voltarão, e foram os melhores tempos
Des Temps Qui Ne Reviendront Pas, Et Ils Étaient Les Meilleurs Temps
Ah mundo, que hora!, essas horas em que o respeitoAh monde quelle époque!, ces heures où le respect
E não faltou boa música, onde fomos a uma discotecaEt la bonne musique ne manquait pas, où nous sommes allés dans une discothèque
E sabíamos que os estilos de música eram por set, aqueles momentos em queEt nous savions que les styles de musique étaient par set, ces moments où
Eles não vão voltar, e esses foram os melhores tempos, os melhores temposIls ne reviendront pas, et c'étaient les meilleurs moments, les beaux moments
Houve alturas em que íamos a uma mini-biblioteca num cubículo e lá tambémIl y avait des fois où on avait l'habitude d'aller dans une mini bibliothèque dans un box et là aussi
Dançamos em sets, esperamos a música romântica, para conversar com eleOn a dansé par set, on a attendu la musique romantique, pour lui parler
No ouvido da garota que amávamos, ninguém escutou, nos deleitamosA l'oreille de la fille qu'on aimait, personne n'écoutait, on se ravissait
Sinta seu cabelo sentir sua bochecha ao lado do nosso e suspiramosSentir leurs cheveux sentir leur joue à côté de la nôtre et nous soupirons
Ah mundo, que hora!, essas horas em que o respeitoAh monde quelle époque!, ces heures où le respect
E não faltou boa música, onde fomos a uma discotecaEt la bonne musique ne manquait pas, où nous sommes allés dans une discothèque
E sabíamos que os estilos de música eram por set, aqueles momentos em queEt nous savions que les styles de musique étaient par set, ces moments où
Eles não vão voltar, e esses foram os melhores tempos, os melhores temposIls ne reviendront pas, et c'étaient les meilleurs moments, les beaux moments
Foi a vez de Massiel, Melissa, Leo Dan Karina, Kiara, GuillermoC'était l'époque de Massiel, Melissa, Leo Dan Karina, Kiara, Guillermo
Dávila, Los Melodicos, La Billo, Natusha, Diveana, entre outros grandesDávila, Los Melodicos, La Billo, Natusha, Diveana, entre autres grands
Estrelas do canto, que estudaram para serem bons cantores, eu sei queDes stars de la chanson, qui ont étudié pour être de bons chanteurs, je sais que
O tempo não volta, mas sei que as modas voltam e espero em breveLe temps ne remonte pas, mais je sais que les modes reviennent et j'espère bientôt
Volte esses modosReviens ces modes
Ah mundo, que hora!, essas horas em que o respeitoAh monde quelle époque!, ces heures où le respect
E não faltou boa música, onde fomos a uma discotecaEt la bonne musique ne manquait pas, où nous sommes allés dans une discothèque
E sabíamos que os estilos de música eram por set, aqueles momentos em queEt nous savions que les styles de musique étaient par set, ces moments où
Eles não vão voltar, e esses foram os melhores tempos, os melhores temposIls ne reviendront pas, et c'étaient les meilleurs moments, les beaux moments



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: