Tradução gerada automaticamente

Distance Romance
Sergio Umbria
Romance à Distância
Distance Romance
Hoje eu quero falar sobre um amor que supera todas as dificuldadesToday I want to talk about a love that overcomes all difficulties
Essa vida que eu te apresento, desde crianças se amavam, mas as diferençasThat life I present to you, since they were children they loved each other, but the differences
Sociais os separaram, ele foi mandado pra estudar em Paris, ela ficouSocial separated them, he was sent to study in Paris, she stayed
Trabalhando na casa do pai do garoto, ela sofria de epilepsiaWorking in the boy's father's house, she suffered from epilepsy
Ele mandava cartas pra ela, mas a mãe dele interceptava e não enviavaHe sent her letters to her, but his mother intercepted it and didn't send it
Ela entregava, ela também escrevia pra ele e dava pra mãe deleShe delivered, she also wrote to him and gave it to his mother
Pra ela enviar, mas ela também não mandava, a mãe dele era umaFor her to send them, but she didn't send them either, his mother was a
Mulher muito preconceituosa, achava, Maria é a escrava e meu filho éA very prejudiced woman, she thought, Maria is the slave and my son is
O senhor, o que vão pensar?Lord, what will people say?
Hoje eu quero falar sobre um amor que supera todas as dificuldadesToday I want to talk about a love that overcomes all difficulties
Essa vida que eu te apresento, desde crianças se amavam, mas as diferençasThat life I present to you, since they were children they loved each other, but the differences
Sociais os separaram, ele foi mandado pra estudar em Paris, ela ficouSocial separated them, he was sent to study in Paris, she stayed
Trabalhando na casa do pai do garoto, ela sofria de epilepsiaWorking in the boy's father's house, she suffered from epilepsy
Com o passar do tempo, ela teve uma crise de epilepsia, ele já tinha decididoAs time passed she suffered an epilepsy crisis, he had decided
Voltar, porque já tinha se formado, estava voltando pra se casar com ela, quandoGo back, because he had already graduated, he was coming back to marry her, when
Ele chegou, viu um funeral passando, perguntou o que era, quem estavam carregando noShe arrived she saw a funeral that was passing, she asked what, who was they carrying in the
Caixão? Sua surpresa foi enorme quando descobriu que no caixão estava oCoffin? His surprise was great when he found out that in the coffin was the
Corpo de Maria, uma história, um amor verdadeiroBody of Mary, a story, a true love
Hoje eu quero falar sobre um amor que supera todas as dificuldadesToday I want to talk about a love that overcomes all difficulties
Essa vida que eu te apresento, desde crianças se amavam, mas as diferençasThat life I present to you, since they were children they loved each other, but the differences
Sociais os separaram, ele foi mandado pra estudar em Paris, ela ficouSocial separated them, he was sent to study in Paris, she stayed
Trabalhando na casa do pai do garoto, ela sofria de epilepsiaWorking in the boy's father's house, she suffered from epilepsy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: