Tradução gerada automaticamente

Il Est Mon Frère
Sergio Umbria
Ele é meu irmão
Il Est Mon Frère
Esta história é de um amigo que me contou a grande tristezaCette histoire est d'un ami qui m'a dit le grand chagrin
Que ele viveu, e que se livrou de mim, e que eu soube ouvi-loQu'il vivait, et qu'il s'est débarrassé de moi, et que j'ai su l'écouter
E mais do que ouvi-lo, guiei-o para o que tinha que fazer, sei láEt plus que de l'écouter, je l'ai guidé vers ce qu'il avait à faire, je ne sais pas
É fácil o que ele estava passando, mas eu pude entendê-lo bemC'est facile ce qu'il traversait mais je pouvais bien le comprendre
Como vou forte meu bom amigo, estou entre a espadaComme je vais fort mon bon ami, je suis entre l'épée
E a parede pela qual me apaixonei por quem não deveria ter me apaixonado, masEt le mur, je suis tombé amoureux de qui je n'aurais pas dû tomber amoureux, mais
O pior é ela que me fez apaixonar por ela, na minha casaLe pire, c'est elle qui m'a fait tomber amoureux d'elle, dans ma maison
Meu irmão mora com a esposa, fui bem recebido e estou feliz com meu irmãoMon frère vit avec sa femme, j'ai été bien reçu et je suis content avec mon frère
Mas eu não sabia que o que eu estava passando seria meu próprio carma, a esposa do meu irmãoMais je ne savais pas que ce que j'allais vivre serait mon propre karma, la femme de mon frère
Ela começou a prestar atenção em mim, eu pensei que era porque ela era minha cunhadaElle a commencé à m'accorder de l'attention, je pensais qu'elle le faisait parce que c'était ma belle-sœur
Mas percebi tarde demais que era uma cobra astuta com venenos em suaMais j'ai réalisé trop tard que c'était un serpent rusé avec des poisons dans son
Lábios, um dia ele estava no meu quarto e ele entrou, ele começou a me seduzir, eu disse que nãoLips, un jour il était dans ma chambre et il est entré, il a commencé à me séduire, je lui ai dit non
Era bom que ele fosse meu irmão, e eu nunca desistiria, eu disse a ele que contaria tudo a eleC'était bien qu'il soit mon frère, et je ne tomberais jamais bas, je lui ai dit que je lui dirais tout
Ao meu irmão, e ela disse-me que diria que fui eu que a seduzi, e só eleA mon frère, et elle m'a dit qu'elle dirait que c'est moi qui l'ai séduite, et lui seul
Acredite, ela disse deixe ela te beijar ou então eu estou gritando, ela me assustou, e eu assustei e permitiCrois-la, elle m'a dit laisse-la t'embrasser sinon je crie, elle m'a fait peur, et j'ai eu peur et je lui ai permis
Seus beijos, minha pele e meu sangue me queimaram, e minha consciência me torturou, masSes baisers, ma peau et mon sang me brûlaient, et ma conscience me torturait, mais
Também gostei, agora não sei o que fazer, nem quero ir para casa porqueJ'ai aussi aimé ça, maintenant je ne sais plus quoi faire, je ne veux même plus rentrer à la maison parce que
Ela espera o momento para me seduzir, mas por enquanto são só beijosElle attend le moment pour me séduire, mais pour l'instant ce n'est que des bisous
Amigo sua situação é forte, mas vou te dar uma solução vou até sua casa com uma malaAmi ta situation est forte, mais je vais te donner une solution j'irai chez toi avec une valise
Ou bolsa vamos fingir que vamos estudar, você coloca sua roupa e depois a gente saiOu sac on fera semblant qu'on va étudier, tu mets tes vêtements et puis on sort
Dizemos que vamos comprar alguma coisa e eu vou te levar ao terminal para sairOn dit qu'on va acheter quelque chose et je t'emmène au terminal pour que tu partes
E então uma desgraça a evitar, você está pronto, ele disse que sim, hoje ele se casou e me disseEt donc une disgrâce à éviter, es-tu prêt, il a dit oui, aujourd'hui il s'est marié et m'a dit
Que ele está muito feliz, enquanto seu irmão é vítima da cobra que ele tem em sua casaQu'il est très heureux, alors que son frère est victime du serpent qu'il a dans sa maison
Esta história é de um amigo que me contou a grande tristezaCette histoire est d'un ami qui m'a dit le grand chagrin
Que ele viveu, e que se livrou de mim, e que eu soube ouvi-loQu'il vivait, et qu'il s'est débarrassé de moi, et que j'ai su l'écouter
E mais do que ouvi-lo, guiei-o para o que tinha que fazer, sei láEt plus que de l'écouter, je l'ai guidé vers ce qu'il avait à faire, je ne sais pas
É fácil o que ele estava passando, mas eu pude entendê-lo bemC'est facile ce qu'il traversait mais je pouvais bien le comprendre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: