Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 59

Índia Mara

Sergio Umbria

Letra

A Princesa Mara

Índia Mara

A Princesa Mara aparece mencionadaLa Princesa Mara aparece reseñada
Assim como seu Pai Guarumo naAl igual que su Padre Guarumo en la
Famosa Fábula de Mara citada emFamosa Fábula de Mara citada en
Incontáveis páginas e documentosInnumerables páginas y documentos
Históricos na InternetHistóricos en Internet

Como já mencionei, essa históriaComo había mencionado, esta historia
Não é mais que uma fábula que oculta aNo es más que una fábula que oculta la
Intenção de assustar quem se atreviaIntención de asustar a quienes se atrevían
A desafiar os planos da raça invasoraA desafiar los designios de la raza invasora

É assim que na entrada anterior se relatouEs así que en la anterior entrada se relató
A primeira parte da História de comoLa primera parte de la Historia de cómo
Guarumo, pai de Mara, decide seguir oGuarumo, padre de Mara decide seguir al
Frade Silvestre de Zaragoza para o novo assentamentoFraile Silvestre de Zaragoza al nuevo asentamiento

Sob o patrocínio de Nossa Senhora do RosárioBajo el patrocinio de Nuestra Señora del Rosario
Mara estava descontenta com a possibilidadeMara se encontraba descontenta ante la posibilidad
De renunciar à sua terra, sua cultura, sua vida nativaDe renunciar a su tierra, su cultura, su vida autóctona
Para seguir uma totalmente diferentePara seguir una totalmente diferente

Diante disso, revela a Guarumo, seu Pai, dizendoAnte esto se revela a Guarumo, su Padre, diciéndole
Que não deseja acompanhá-los. Que ela sabe da hipocrisiaQue no desea seguirlos. Que ella sabe de la hipocresía
Das promessas do invasor brancoDe las promesas del blanco invasor

Guarumo já sabia que quem se rebelava contra osGuarumo, ya sabía que quienes se revelaban a los
Brancos poderia sofrer torturas e maus-tratos, então emBlancos podían sufrir torturas y maltratos así que en
Segredo decide deixar Mara partir para outras terrasSecreto decide dejar partir a Mara hacia otras tierras
Acerta em segredo com o Piache, sua partida paraAcuerda en secreto con el Piache, su Partida hacia
Terras distantes e protegidasTierras lejanas y protegidas

Mas ele precisava fazer isso de forma a impedir que todoPero debía hacerlo de manera de impedir que todo
O povo a seguisse, pois mudar o assentamentoEl pueblo la siguiera puesto que mudar el asentamiento
De toda a tribo chamaria a atenção dos espanhóisDe toda la tribu era llamar la atención de los españoles
Que logo viriam em busca da tribo rebeldeQue pronto irían en busca de la tribu rebelde

Assim, Guarumo decide proteger sua filha enviando-aEs así como Guarumo decide proteger a su hija enviándola
Com o Piache para terras distantes. Ele sabia que um piache comCon el Piache a tierras lejanas. El sabía que un piache con
Tanto poder poderia proteger Mara de qualquer contrariedadeTanto poder podría proteger a Mara de cualquier contratiempo
E a esconderia da raça brancaY la ocultaría de la raza blanca

Para impedir que a tribo inteira se fosse, ele disse emPara impedir que la tribu completa se fuera dijo en
Voz alta e diante de todos que Mara estava condenadaVoz alta y delante de todos que Mara estaba condenada
Ao desterro e não poderia voltar nunca mais à triboAl destierro y no podría regresar nunca más a la tribu
Pois uma maldição recairia. O plano estava traçadoPues una maldición se recaería. El Plan estaba trazado

Pelo Grande estrategista Guarumo. Mara se afasta junto aoPor el Gran estratega Guarumo. Mara se aleja junto al
Piache da tribo para nunca mais voltarPiache de la tribu para nunca más regresar
Ocumo, o filho do Piache, estava apaixonado por MaraOcumo, el hijo del Piache estaba enamorado de Mara
E decide partir atrás deles. (A lenda diz queY decide partir detrás de ellos. (La leyenda dice que

Ocumo não chega a se encontrar com Mara (o que é falso)Ocumo no llega a encontrarse con Mara (cosa que es falsa)
Já que o Piache também não deixaria seu filho sob o jugo doYa que el Piache tampoco dejaría a su hijo bajo el Yugo del
Invasor espanhol… O piache Guarauno decide salvar osInvasor español… El piache Guarauno decide salvar a los
Amantes e os filhos de seus olhos: Mara e OcumoAmantes y a los hijos de sus ojos: Mara y Ocumo

Dessa forma, Mara consegue viver em liberdade junto aoDe esta manera Mara logra vivir en libertad junto al
Piache e seu filho (Ocumo) longe da terra natalPiache y su hijo (Ocumo) lejos de la tierra natal
Os conhecimentos Piaches foram transmitidos aLos conocimientos Piaches fueron traspasados a
Mara e a Ocumo, o que lhes permitiu viver ocultosMara y a Ocumo, lo cual les permitió vivir Ocultos
Até uma idade bem avançadaHasta muy avanzada edad

A decisão de não ter descendência foi uma dasLa decisión de no tener descendencia fue una de las
Mais importantes para Mara. Ela não permitiria que seusMás importantes para Mara. Ella no permitiría que sus
Filhos perdessem a liberdade!Hijos perdieran la libertad!
A maldição do Piache era renovada dia após diaLa maldición del Piache era renovada día a día
Tanto que praga após praga começou a assolarTanto así que plaga tras plaga comenzó a azotar

O povo subjugado. Enquanto isso, o povo deAl pueblo doblegado. Mientras tanto el pueblo de
Mara tinha que trabalhar para pagar tributos peloMara debía trabajar para pagar tributos por el
Direito de habitar suas próprias terras (que ironia)Derecho de habitar sus propias tierras (que ironía)
Apenas 6 anos após sua partida, um terremotoApenas 6 años de su partida un terremoto

(20 de outubro de 1766) destrói o povoado(20 de octubre de 1766) destruye el pueblo
(E a Igreja) fundado pelos Guaraunos e o(Y la Iglesia) fundado por los Guaraunos y el
Frade. A tribo se afasta pensando que se trataFraile. La tribu se aleja pensando que se trata
De uma maldição do Deus das ÁguasDe una maldición del Dios de las Aguas

Nesse mesmo ano, o Frade perde a saúdeEse mismo año el Fraile pierde la Salud
Em 1768, a tribo volta a abandonar o povoadoEn 1768 la tribu vuelve a abandonar el pueblo
Por causa das atrocidades de alguns espanhóisPor las atrocidades de algunos españoles
Responsáveis por cobrar os tributos dos índiosEncargados de cobrar los tributos en contra de los indios

Em 1769, a cidade pega fogo e se queima totalmenteEn 1769 la ciudad de incendia y se quema totalmente
A Igreja, recém-reconstruída. Em 1769, o Frade seLa Iglesia apenas reconstruida. En 1769 el Fraile se
Vai para a Espanha por problemas de saúdeMarcha a España por los problemas de salud
Em 1771, os indígenas já abandonam o povoadoEn 1771 ya los indígenas abandonan al pueblo
E a missão do Frade é considerada um fracasso!Y la misión del Fraile se toma como un fracaso!

O flagelo das Palometas Peludas começa aEl Azote de las Palometas Peludas comienza a
Atacar a população ano após ano em certaAtacar a la población año tras año en cierta
Temporada que coincide com a partida de MaraTemporada que coincide con la partida de Mara
Após tantos acontecimentos malignos, o povoTras tantos acontecimientos malignos el pueblo
Guarauno se arrependia de não ter seguido MaraGuarauno se arrepentía de no haber seguido a Mara

Foi então que os espanhóis inventam aFue allí cuando los españoles inventan la
Lenda para incitar o temor na populaçãoLeyenda para incentivar el temor en la población
As tragédias naturais e a desgraça em queLas tragedias naturales y la desgracia en la que
Viviam já não eram culpa dos espanhóis (segundo eles)Vivían ya no eran culpa de los españoles (según ellos)

Mas sim culpa de Mara, que voltava na forma deSino culpa de Mara que regresaba en forma de
Palometa Peluda para atacar a população ePalometa Peluda para atacar a la población y
Trazer maldição ao povo subjugadoTraer maldición al pueblo doblegado

Mara atrai liberdade… Liberdade em todos os sentidosMara atrae libertad… Libertad en todos los sentidos
Colabora com aqueles que desejam conquistar a liberdadeColabora con aquellos que desean lograr la libertad
Contra talvez os desígnios culturais ou sociais que os limitamEn contra quizá de los designios culturales o sociales que los limitan

Favorece aquelas mulheres que desejamFavorece a aquellas mujeres que desean
Se separar ou divorciar de homens ruinsSepararse o divorciarse de hombres malos
Permite a libertação… Mara nunca abandonaPermite la liberación… Mara no abandona
Aqueles que lhe pedem com fé para sair do cativeiroNunca a quienes le piden con fe para salir del encierro

Piache ensinado pelo Piache GuaraunoPiache enseñado por el Piache Guarauno
Conhece uma grande quantidade de poderosos feitiçosConoce gran cantidad de poderosos conjuros
E atos de MagiaY actos de Magia


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção