Tradução gerada automaticamente

Innocent En Amour
Sergio Umbria
Inocente no Amor
Innocent En Amour
É a história de um amor, de dois jovens inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Eles tinham apenas dezoito anos, mas se sentiamIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Eles se amavam, e sem saber, se olhavam e se davam coisasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Isso fez com que sentissem algo bom dentro delesCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux
Eles brincaram e sorriram, juntos se excitavam eIls ont joué et souri, étant ensemble ils se sont excités et
Tremiam e gaguejavam quando falavam, não entendiam issoIls tremblaient et bégayaient quand ils parlaient, ils ne comprenaient pas ce
Se cruzaram, tocaram as mãos e se entreolharamIls se croisèrent, se touchèrent les mains et enfilèrent
Vermelhos de vergonha, mas não entendiam o porquê?Rouges de chagrin, mais ils ne comprenaient pas pourquoi?
É a história de um amor, de dois jovens inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Eles tinham apenas dezoito anos, mas se sentiamIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Eles se amavam, e sem saber, se olhavam e se davam coisasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Isso fez com que sentissem algo bom dentro delesCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux
Um dia, ouviram dizer que, apaixonados, se sentiamUn jour, ils ont entendu dire qu'étant amoureux, ils se sentaient
Borboletas no estômago, e os dois comentaram eDes papillons dans l'estomac, et tous deux en ont parlé et
Tiveram medo de que as borboletas saíssem de suas bocas, diziamIls avaient peur que des papillons sortent de leur bouche, disaient-ils
Que sentiam que quando estavam juntos, e que elesQu'ils sentaient que lorsqu'ils étaient ensemble, et qu'ils
Perguntaram, onde as borboletas entraram?Ils ont demandé, où les papillons sont-ils entrés?
É a história de um amor, de dois jovens inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Eles tinham apenas dezoito anos, mas se sentiamIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Eles se amavam, e sem saber, se olhavam e se davam coisasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Isso fez com que sentissem algo bom dentro delesCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: