Tradução gerada automaticamente

Je Ne T'aime Pas a Cause de Qui Tu Es
Sergio Umbria
Eu Não Te Amo Por Quem Você É
Je Ne T'aime Pas a Cause de Qui Tu Es
Eu não te amo por quem você é, mas por quem eu souJe ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis
Quando estou com você, com você sou uma criança felizQuand je suis avec toi, avec toi je suis un enfant heureux
Que com sua inocência faz travessuras, mas é encantadorQui avec son innocence fait des farces mais charmant
Com você sou uma águia que voa alto, pois conquisto os céusAvec toi je suis un aigle qui vole haut, car je conquiers les cieux
Com você sou um fogo apaixonado, mas também sou ternoAvec toi je suis un feu passionné, mais je suis aussi tendre
Com você sou um vulcão em erupção, mas sou também um rio que mata sua sedeAvec toi je suis un volcan en éruption, mais je suis aussi une rivière qui étanche ta soif
Com você sou um urso, mas sou também uma lebre, com você sou um conquistadorAvec toi je suis un ours, mais je suis aussi un lièvre, avec toi je suis un conquérant
Do mundo, superando todos os obstáculos e problemasDu monde, surmontant tous les obstacles et problèmes
Eu não te amo por quem você é, mas por quem eu souJe ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis
Quando estou com você, com você sou uma criança felizQuand je suis avec toi, avec toi je suis un enfant heureux
Que com sua inocência faz travessuras, mas é encantadorQui avec son innocence fait des farces mais charmant
Com você sou uma águia que voa alto, pois conquisto os céusAvec toi je suis un aigle qui vole haut, car je conquiers les cieux
Com você sou uma criança, mas também sou um adulto, sou um coração doceAvec toi je suis un enfant, mais je suis aussi un adulte, je suis un cœur doux
E nobre, mas também de caráter para defender nosso amorEt noble mais aussi de caractère pour défendre notre amour
Com você sou céu, ar, mar e terra, com você sou dias, meses, anosAvec toi je suis ciel, air, mer et terre, avec toi je suis jours, mois, années
Com você sou um amante das flores, sou um professor que forma uma criançaAvec toi je suis un amoureux des fleurs, je suis un enseignant qui forme un enfant
Eu não te amo por quem você é, mas por quem eu souJe ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis
Quando estou com você, com você sou uma criança felizQuand je suis avec toi, avec toi je suis un enfant heureux
Que com sua inocência faz travessuras, mas é encantadorQui avec son innocence fait des farces mais charmant
Com você sou uma águia que voa alto, pois conquisto os céusAvec toi je suis un aigle qui vole haut, car je conquiers les cieux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: