Tradução gerada automaticamente

Journée Orageuse
Sergio Umbria
Dia Tempestuoso
Journée Orageuse
Nós dois saímos pra dar uma volta um dia, achamos queNous sommes tous les deux sortis nous promener un jour, nous avons pensé que
Não ia chover, mas de repente tudo ficou nublado e começouIl n'allait pas pleuvoir, mais tout à coup tout est devenu nuageux et ça a commencé
Vamos lá, vimos um rancho pequeno e estava sozinho, entramosAllons-y, nous avons vu un petit ranch et c'était tout seul, nous sommes entrés
Lá pra passar a tempestade, que se tornou um dia deLà pour passer la tempête, qui est devenu un jour de
TempestadeTempête
Teve trovão, relâmpagos e raios, você me disse que estava com medoIl y a eu du tonnerre, des éclairs et des éclairs, tu m'as dit que tu avais peur
E me abraçou buscando abrigo nos meus braços, eu te apertei emEt tu m'as étreint cherchant refuge dans mes bras, je t'ai blotti dans
Meus braços e senti o cheiro do seu cabelo que me fez suspirar, sua peleMes bras et j'ai senti l'odeur de tes cheveux qui m'a fait soupirer, ta peau
Era suave, você me disse pra me proteger, não deixar nada de ruim acontecerC'était doux, tu m'as dit de me protéger ne laisse rien de mal m'arriver
Nós dois saímos pra dar uma volta um dia, achamos queNous sommes tous les deux sortis nous promener un jour, nous avons pensé que
Não ia chover, mas de repente tudo ficou nublado e começouIl n'allait pas pleuvoir, mais tout à coup tout est devenu nuageux et ça a commencé
Vamos lá, vimos um rancho pequeno e estava sozinho, entramosAllons-y, nous avons vu un petit ranch et c'était tout seul, nous sommes entrés
Lá pra passar a tempestade, que se tornou um dia deLà pour passer la tempête, qui est devenu un jour de
TempestadeTempête
Você me olhou e eu me aproximei devagar e você fechou os olhosTu m'as regardé et je me suis approché lentement et tu as fermé les yeux
E tivemos nosso primeiro beijo, você suspirou e me disse que eu não tinha feitoEt nous avons eu un premier baiser, tu as soupiré et m'a dit que je ne l'avais pas fait
Eu disse, mas eu te amo, eu te disse que eu também te amo, você me disse me dá calorJ'ai dit mais je t'aime, je t'ai dit que je t'aime aussi, tu m'as dit donne moi de la chaleur
Com seu corpo, eu te abracei e continuamos nos beijando, até fazermos amorAvec ton corps, je t'ai étreint et nous avons continué à nous embrasser, jusqu'à ce que nous fassions l'amour
O medo em você se transformou em paixão e eu senti que era o paraísoLa peur en toi s'est transformée en passion et j'ai senti que c'était le paradis
Nós dois saímos pra dar uma volta um dia, achamos queNous sommes tous les deux sortis nous promener un jour, nous avons pensé que
Não ia chover, mas de repente tudo ficou nublado e começouIl n'allait pas pleuvoir, mais tout à coup tout est devenu nuageux et ça a commencé
Vamos lá, vimos um rancho pequeno e estava sozinho, entramosAllons-y, nous avons vu un petit ranch et c'était tout seul, nous sommes entrés
Lá pra passar a tempestade, que se tornou um dia deLà pour passer la tempête, qui est devenu un jour de
TempestadeTempête



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: