Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4

Juan Diego Indian

Sergio Umbria

Letra

Índio Juan Diego

Juan Diego Indian

Segundo a narração de Luis Lasso, JuanAccording to the narration of Luis Lasso, Juan
Diego era um indígena da etnia Chichimeca.Diego had been an indigenous person of the ethnic group Chichimeca
Ele teria nascido em 5 de maioHe would have been born on May 5
De 1474 no bairro Tlayácac daFrom 1474 in the Tlayácac neighborhood of the

Cidade de Cuautitlán (28 km a leste-nordesteCity of Cuautitlán (28 km east-northeast
Do centro histórico da Cidade do México),From the historic center of Mexico City)
Que pertencia ao reino de Texcoco.That it belonged to the kingdom of Texcoco

De acordo com Lasso, o índio foi batizado pelosAccording to Lasso, the Indian was baptized by the
Primeiros missionários franciscanos por voltaFirst Franciscan missionaries around
Do ano de 1524.To the year of 1524

Juan Diego era um homem considerado piedosoJuan Diego was a man considered pious
Pelos franciscanos e agostinianos que se estabeleceram emFor the Franciscans and Augustinians settled in
Tlatelolco, onde ainda não havia convento ou igreja,Tlatelolco, where there was still no convent or church
Mas o que era conhecido como doutrina, uma cabana.But what was known as doctrine, a hut

Onde a missa era celebrada e se fazia catequese.Where mass was officiated and catechized
Juan Diego se esforçava muito para ir toda semana,Juan Diego, he made a great effort to move every week
Saindo bem cedo do bairro de Tlayacac,Leaving very early from the neighborhood of Tlayacac
Cuautitlán, onde morava, e caminhando para o sulCuautitlán, which was where he lived, and walking south
Até contornar o morro do Tepeyac.Until bordering the Tepeyac hill

Segundo o que foi escrito por Luis Lasso de la Vega eAccording to what was written by Luis Lasso de la Vega and
De acordo com a tradição, em 1531, dez anos depoisIn accordance with tradition, in 1531, ten years later
Da conquista de Tenochtitlan, no sábado, dia 9 deOf the conquest of Tenochtitlan, on Saturday the 9th of
Dezembro de 1531 (aos seus já 57 anos de idade), muitoDecember 1531 (at his already 57 years of age) very

Cedo, no morro do Tepeyac, ele ouviu o canto doMorning on the Tepeyac hill he heard the song of the
Pássaro mexicano tzinitzcan, anunciando a aparição da Virgem de Guadalupe.Mexican tzinitzcan bird, announcing the appearance of The Virgin of Guadalupe
Ela apareceu a ele quatro vezesShe appeared to him four times
Entre 9 e 12 de dezembro de 1531 e lhe confiouBetween December 9 and 12, 1531 and she entrusted him

Dizer ao então bispo, Frei Juan de Zumárraga, queTell the then bishop, Fray Juan de Zumárraga, that
Naquele lugar ele queria que um templo fosse construído.In that place he wanted a temple to be built
A virgem de Guadalupe ordenou a Juan Diego que cortasse algumasThe virgin De Guadalupe ordered Juan Diego to cut some
Rosas que haviam brotado misteriosamente noRoses that had mysteriously just bloomed in the

Topo do morro para levá-las ao bispo Zumárraga em seu ayate.To the top of the hill to take them to Bishop Zumárraga in his Ayate
A tradição diz que quando Juan Diego mostrouTradition refers that when Juan Diego showed
As lindas flores ao bispo durante um inverno gelado,To the bishop the beautiful flowers during a frosty winter
A imagem da Virgem apareceu milagrosamente.The image of the Virgin miraculously appeared

Mais tarde chamada de Guadalupe pelos espanhóis, impressaLater called Guadalupe by the Spanish, printed
No ayate. O prelado ordenou a construção de uma ermidaIn the ayate The prelate ordered the construction of a hermitage
Onde Juan Diego Cuauhtlatoatzin viveria pelo resto de seusWhere Juan Diego Cuauhtlatoatzin would live for the rest of his
Dias guardando o ayate na atual capela indígena.Days guarding the ayate in the current indigenous chapel

Em seus numerosos escritos e cartas, Zumárraga omitiu deixarIn his numerous writings and letters, Zumárraga omitted to leave
Algum registro do milagre das rosas, ou daSome record of the miracle of the roses, or of the
Construção da ermida, ou da existência do índio Juan Diego.Construction of the hermitage, or the existence of the Indian Juan Diego

Ele morreu na Cidade do México em 1548, aos 74 anos,He died in Mexico City in 15483 at the age of
Na data atribuída de 30 de maio.74 years old on the attributed date of May 30

Foi beatificado (junto com São José María Yermo eHe was beatified (together with San José María Yermo and
Parres e os Bem-Aventurados Mártires da Infância de Tlaxcala) naParres and the Blessed Children Martyrs of Tlaxcala) in the
Basílica de Guadalupe na Cidade do México em 6Basilica of Guadalupe in Mexico City on 6
De maio de 1990, durante a segunda viagem apostólicaMay 1990, during the second apostolic journey

Ao México do Papa João Paulo II.To Mexico of Pope John Paul II
Ele foi finalmente canonizado em 2002 pelo próprio João Paulo IIHe finally went canonized in 2002 by John Paul II himself
E a Igreja Católica celebra sua festa em 9 de dezembro.And the Catholic Church celebrates his holiday on December 9




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção