Tradução gerada automaticamente

Jungle de Ciment
Sergio Umbria
Selva de Cimento
Jungle de Ciment
Eu quero sair dessa selva de cimento que sempre me sufocaJe veux sortir de cette jungle de ciment qui m'étouffe toujours
Eu quero estar em um lugar calmo onde só o canto se faz ouvirJe veux être dans un endroit calme où seul le chant se fait entendre
Dos pássaros, o murmúrio de um rio, onde está longe de ser contaminadoDes oiseaux, le murmure d'une rivière, où il est loin d'être contaminé
Tanto ambiental quanto social, que ainda vive com preconceitosA la fois environnemental et sociétal qui vit toujours avec des préjugés
Nesta selva de concreto, poluição sonora, água sujaDans cette jungle de béton, pollution sonore, eau sale
De inveja e outras contaminações, é o fim da humanidade e a culpaD'envie et autres contaminations c'est la fin de l'humanité et c'est la faute
Do mesmo ser humano, eu peço a Deus que o ser humano tome consciência e deixeAu même être humain, je demande à Dieu que l'être humain prenne conscience et laisse
De contaminar, não sujar ou queimar, mas também que as pessoas deixemPour contaminer, pas salir ou brûler, mais aussi que les gens laissent
Eu coloco histórias, para invejar os outros, para criticar, isso também éJ'mets des histoires, pour envier les autres, pour critiquer ça c'est aussi
PoluiçãoPollution
Eu quero sair dessa selva de cimento que sempre me sufocaJe veux sortir de cette jungle de ciment qui m'étouffe toujours
Eu quero estar em um lugar calmo onde só o canto se faz ouvirJe veux être dans un endroit calme où seul le chant se fait entendre
Dos pássaros, o murmúrio de um rio, onde está longe de ser contaminadoDes oiseaux, le murmure d'une rivière, où il est loin d'être contaminé
Tanto ambiental quanto social, que ainda vive com preconceitosA la fois environnemental et sociétal qui vit toujours avec des préjugés
A conscientização, a conscientização, é isso que o ser humano deve terLa prise de conscience, la prise de conscience, c'est ce que l'être humain doit prendre est
O meio de salvar a terra e não se machucarLe moyen de sauver la terre et de ne pas se blesser
Vamos refletir e deixar para trás a vaidade que essa selva de cimento nos ofereceRéfléchissons et laissons derrière nous la vanité que nous offre cette jungle de ciment
Que paramos de ser nós mesmos para sermos os outros que nos mostramQue nous avons cessé d'être nous-mêmes pour être les autres qui nous montrent
Os meios de comunicação com suas modasLes médias avec leurs modes
Eu quero sair dessa selva de cimento que sempre me sufocaJe veux sortir de cette jungle de ciment qui m'étouffe toujours
Eu quero estar em um lugar calmo onde só o canto se faz ouvirJe veux être dans un endroit calme où seul le chant se fait entendre
Dos pássaros, o murmúrio de um rio, onde está longe de ser contaminadoDes oiseaux, le murmure d'une rivière, où il est loin d'être contaminé
Tanto ambiental quanto social, que ainda vive com preconceitosA la fois environnemental et sociétal qui vit toujours avec des préjugés



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: