Tradução gerada automaticamente

Kiki Chocolat
Sergio Umbria
Kiki Chocolate
Kiki Chocolat
Você é como chocolate, eu tenho vontade de você de vez em quandoTu es comme du chocolat, j'ai envie de toi de temps en temps
Você acalma meu frio no inverno, você satisfez meus desejosTu calmes mon froid en hiver, tu as satisfait mes envies
Comer docinhos durante a semana santa, mas aManger des sucreries pendant la semaine sainte, mais à
Te ver pra mim é a mordida tentadora que eu não consigoTe voir pour moi est la morsure tentante que je ne peux pas
ResistirRésister
Você é como chocolate, não importa como você vemTu es comme le chocolat, peu importe comment tu le prends
O frio acalma o calor, e o quente irrita a pele e a deixaLe froid apaise la chaleur, et le chaud énerve la peau et la rend
Ativa ao dar esse amor que você carrega por dentro e queSoyez actif en donnant cet amour que vous portez à l'intérieur et qui
Quer que você sinta e eu posso descarregar meu amor em vocêIl veut que tu le sentes et je peux décharger mon amour sur toi
Você é como chocolate, eu tenho vontade de você de vez em quandoTu es comme du chocolat, j'ai envie de toi de temps en temps
Você acalma meu frio no inverno, você satisfez meus desejosTu calmes mon froid en hiver, tu as satisfait mes envies
Comer docinhos durante a semana santa, mas aManger des sucreries pendant la semaine sainte, mais à
Te ver pra mim é a mordida tentadora que eu não consigoTe voir pour moi est la morsure tentante que je ne peux pas
ResistirRésister
Você é esse chocolate delicioso que ao molhar meus lábios eu possoTu es ce délicieux chocolat qu'en mouillant mes lèvres je peux
Sentir que você é mais doce que mel, e isso me faz sentirSentir que tu es plus doux que le miel, et ça me fait sentir
Como essa abelha que suga o néctar de uma flor, e essa flor que você éComme cette abeille qui suce le nectar d'une fleur, et cette fleur que tu es
E eu sinto que você me dá o néctar com muito amorToi et je sens que tu me donnes le nectar avec beaucoup d'amour
Você é como chocolate, eu tenho vontade de você de vez em quandoTu es comme du chocolat, j'ai envie de toi de temps en temps
Você acalma meu frio no inverno, você satisfez meus desejosTu calmes mon froid en hiver, tu as satisfait mes envies
Comer docinhos durante a semana santa, mas aManger des sucreries pendant la semaine sainte, mais à
Te ver pra mim é a mordida tentadora que eu não consigoTe voir pour moi est la morsure tentante que je ne peux pas
ResistirRésister



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: