Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 17

La Rose Du Jardin de Mon Cœur

Sergio Umbria

Letra

A Rosa do Jardim do Meu Coração

La Rose Du Jardin de Mon Cœur

Uma vez um jardineiro me disse, nos jardinsUne fois un jardinier m'a dit, dans les jardins
Qualquer tipo de flor é cultivado, ainda mais asN'importe quel type de fleur est cultivé, encore moins le
Rosas, primeiro o terreno é preparado, depois a escolha é feitaRosas, d'abord le terrain est préparé, puis le choix est fait
As flores e as rosas, o melhor para que o jardim seja bonitoLes fleurs et les roses, le meilleur pour que le jardin soit beau

Eu fertilizo com amor e carinho o jardim do meu coração, eJe fertilise d'amour et de douceur le jardin de mon coeur, et
Eu o reguei com esperança, escolhi a melhor rosa e a planteiJe l'ai arrosé avec espoir, j'ai sélectionné la meilleure rose et je l'ai plantée
No jardim do meu coração, e essa rosa é você, você é a rosa doDans le jardin de mon coeur, et cette rose c'est toi, tu es la rose de
Jardim do meu coração, eu sei que as rosas têm espinhos, mas queJardin de mon coeur, je sais que les roses ont des épines mais que
Isso faz parte do amor, nem tudo é suave, também é preciso superarÇa fait partie de l'amour, tout n'est pas lisse, il faut aussi surmonter
ObstáculosObstacles

Uma vez um jardineiro me disse, nos jardinsUne fois un jardinier m'a dit, dans les jardins
Qualquer tipo de flor é cultivado, ainda mais asN'importe quel type de fleur est cultivé, encore moins le
Rosas, primeiro o terreno é preparado, depois a escolha é feitaRosas, d'abord le terrain est préparé, puis le choix est fait
As flores e as rosas, o melhor para que o jardim seja bonitoLes fleurs et les roses, le meilleur pour que le jardin soit beau

Não me importo de me ferir com seus espinhos, para mim são caríciasÇa ne me dérange pas de me piquer avec tes épines, pour moi ce sont des caresses
Doces, pois até o amor mais sublime enfrenta espinhosDes douceurs, car même l'amour le plus sublime se heurte à des épines
Mais amargos, mas vem então a vitória e a reconciliação, quePlus amer, mais vient ensuite la victoire et la réconciliation, qui
É o mais divino no amor, eu te ofereço rosas combinadasC'est le plus divin en amour, je t'offre des roses assorties
Com sua beleza, eu te amoTa beauté, je t'aime

Uma vez um jardineiro me disse, nos jardinsUne fois un jardinier m'a dit, dans les jardins
Qualquer tipo de flor é cultivado, ainda mais asN'importe quel type de fleur est cultivé, encore moins le
Rosas, primeiro o terreno é preparado, depois a escolha é feitaRosas, d'abord le terrain est préparé, puis le choix est fait
As flores e as rosas, o melhor para que o jardim seja bonitoLes fleurs et les roses, le meilleur pour que le jardin soit beau


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção