Tradução gerada automaticamente

Late I Realized
Sergio Umbria
Tarde Eu Percebi
Late I Realized
Eu sempre acreditei que tudo na vida era eterno, eu tinha meus paisI always believed that everything in life was eternal, I had my parents
Mas eu não os valorizei, nunca pensei que a morte chegaria até eles, issoBut I did not value them I never thought that death would come to them, this
Foi o que me disse um jovem na rua que chorava de angústia, dorI was told by a young man on the street who was crying with anguish, pain
Tristeza e arrependimento, eu parei pra ouvir ele porque sentiSadness, and regret, I stopped to listen to him because I felt
Que ele precisava que alguém o escutasseThat he needed them to listen to him
Eu sempre me comportei mal com eles, nunca dei atenção quandoI always misbehaved with them, I never paid attention to them when
Eles me diziam que estavam doentes, eu achava que era só frescuraThey told me they were sick, I thought I was eating it
Porque eu era jovem, trabalhava, mas nunca dei nada pra eles, nem pros víciosBecause I was young, I worked but I never gave them even for their vices
Achava que seria eternamente jovem, nunca pensei que os anos não perdoamHe thought that he would be eternally young I never thought that the years do not forgive
Eu sempre acreditei que tudo na vida era eterno, eu tinha meus paisI always believed that everything in life was eternal, I had my parents
Mas eu não os valorizei, nunca pensei que a morte chegaria até eles, issoBut I did not value them I never thought that death would come to them, this
Foi o que me disse um jovem na rua que chorava de angústia, dorI was told by a young man on the street who was crying with anguish, pain
Tristeza e arrependimento, eu parei pra ouvir ele porque sentiSadness, and regret, I stopped to listen to him because I felt
Que ele precisava que alguém o escutasseThat he needed them to listen to him
Minha velha sempre me dizia, não se atrase, cuide-se e ela não dormiaMy old lady always told me, don't be late, take care of yourself and she didn't fall asleep
Até eu chegar, meu pai sempre me dava sua bênçãoUntil he arrived, my father always gave me his blessing
Ele aconselhava, mas eu os xingava e ia embora, nunca me importeiHe advised but I scolded them both and left, I never cared
Com eles, e eram os únicos que realmente me amavam, nunca pensei queThey, and they were the only ones who really loved me, I never thought that
Um dia eu reconheceria isso, mesmo que tardeSomeday I would recognize it, although it is late
Eu sempre acreditei que tudo na vida era eterno, eu tinha meus paisI always believed that everything in life was eternal, I had my parents
Mas eu não os valorizei, nunca pensei que a morte chegaria até eles, issoBut I did not value them I never thought that death would come to them, this
Foi o que me disse um jovem na rua que chorava de angústia, dorI was told by a young man on the street who was crying with anguish, pain
Tristeza e arrependimento, eu parei pra ouvir ele porque sentiSadness, and regret, I stopped to listen to him because I felt
Que ele precisava que alguém o escutasseThat he needed them to listen to him
Eu respondi a ele, é triste quando percebemos as coisas tardeI answered him, it's sad when we realize things late
Porque não podemos voltar no tempo pra consertar, mas algo'Cause we can't turn back time to make amends, but something
É verdade, seus pais, eles te amaram até o fim, e ainda te amam e doIf it's true your parents, they loved you to the end, and they still love you and from
Céu te abençoam, porque bons pais nunca têm filhos ruinsHeaven bless you, for good parents, there are never bad children
E eles sempre perdoam, filhos amam seus pais se os têm vivos porqueAnd they always forgive, children love their parents if they have them alive because
Um dia não os terão maisSomeday they won't have them anymore
Eu sempre acreditei que tudo na vida era eterno, eu tinha meus paisI always believed that everything in life was eternal, I had my parents
Mas eu não os valorizei, nunca pensei que a morte chegaria até eles, issoBut I did not value them I never thought that death would come to them, this
Foi o que me disse um jovem na rua que chorava de angústia, dorI was told by a young man on the street who was crying with anguish, pain
Tristeza e arrependimento, eu parei pra ouvir ele porque sentiSadness, and regret, I stopped to listen to him because I felt
Que ele precisava que alguém o escutasseThat he needed them to listen to him



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: