Tradução gerada automaticamente

Les Yeux
Sergio Umbria
Os olhos
Les Yeux
Quando eu olho em seus olhos, quando eu sinto você entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Meus braços eu sinto sem hesitação o homem mais feliz do mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
E é que você só trouxe coisas boas para minha vida, você é como umEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de sorte, amor, coisas bonitas. obrigada minha vidaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por me escolher, por me dar seu maravilhoso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour
Ao seu lado o sol brilha mais bonito, a lua fica mais prateada,A tes côtés le soleil brille plus beau, la lune devient plus argentée,
E as estrelas brilham de emoção ao ver que você está ao meu lado, e eu suspiroEt les étoiles scintillent d'émotion quand elles voient que tu es à mes côtés, et je soupire
E entre suspiros eu digo que te amo como nunca amei ninguémEt entre mes soupirs je dis que je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Em meus braços eu sinto que você está tremendo como eu, e vamos emboraDans mes bras je sens que tu trembles comme moi, et nous partons
Use uma entrega de amor sinceroPorter une livraison d'amour sincère
Quando eu olho em seus olhos, quando eu sinto você entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Meus braços eu sinto sem hesitação o homem mais feliz do mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
E é que você só trouxe coisas boas para minha vida, você é como umEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de sorte, amor, coisas bonitas. obrigada minha vidaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por me escolher, por me dar seu maravilhoso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour
Quando te seguro em meus braços, vejo o mundo com mais clareza, e sóQuand je te tiens dans mes bras, je vois le monde plus clairement, et seulement
Peço a Deus que nos faça apaixonar sempre que estivermos juntosJe demande à Dieu de nous faire tomber amoureux chaque fois que nous sommes ensemble
Mais do que da primeira vez, você é aquela pessoa que encheu minha vida de lindas emoções.Plus que la première fois, tu es cette personne qui a rempli ma vie de belles émotions.
Eu quero que você esteja sempre ao meu lado para que o amor se torneJe veux que tu sois toujours à mes côtés pour que l'amour devienne
Harmonioso e agradável. Gosto de vocêHarmonieux et agréable. Je t'aime
Quando eu olho em seus olhos, quando eu sinto você entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Meus braços eu sinto sem hesitação o homem mais feliz do mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
E é que você só trouxe coisas boas para minha vida, você é como umEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de sorte, amor, coisas bonitas. obrigada minha vidaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por me escolher, por me dar seu maravilhoso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: