Tradução gerada automaticamente

Let's Play, Le Jeu de L'amour
Sergio Umbria
Vamos jogar, o jogo do amor
Let's Play, Le Jeu de L'amour
Vamos, vamos fazer um acordo, um pacto secretoAllez, faisons un marché, un pacte secret
Entre você e eu, quero brincar com você e você comigoEntre toi et moi, je veux jouer avec toi et toi avec moi
Que nós dois nos amamos, eu quero te pegar na escolaQu'on s'aime tous les deux, je veux te chercher à l'école
Eu vejo você sorrir quando você me vê quando você sai e eu te dou uma rosaJe te vois sourire quand tu me vois quand tu pars et je t'offre une rose
Não tenha medo, este é um jogo porque se realmente nos apaixonarmosN'ayez pas peur que ce soit un jeu, car si nous tombons vraiment amoureux
O tempo dirá que tudo depende de como fazemos este jogoLe temps nous dira que tout dépend de la façon dont nous créons ce jeu
Mesmo que o jogo do amor seja sempre um jogo, ondeMême si le jeu de l'amour restera toujours un jeu, où l'on
Ganha e outro perde, mas neste caso nós dois vamos ganharGagne et un autre perd, mais dans ce cas, nous allons tous les deux gagner
Vamos, vamos fazer um acordo, um pacto secretoAllez, faisons un marché, un pacte secret
Entre você e eu, quero brincar com você e você comigoEntre toi et moi, je veux jouer avec toi et toi avec moi
Que nós dois nos amamos, eu quero te pegar na escolaQu'on s'aime tous les deux, je veux te chercher à l'école
Eu vejo você sorrir quando você me vê quando você sai e eu te dou uma rosaJe te vois sourire quand tu me vois quand tu pars et je t'offre une rose
Eu vejo seus olhos brilharem, eu sinto que você gosta da ideia, vamos jogar juntoJe vois tes yeux briller, je sens que tu aimes l'idée, jouons juste le jeu
De amor, e você e eu se nos apaixonarmos será nossa maior felicidadeD'amour, et toi et moi si nous tombons amoureux ce sera notre plus grand bonheur
E se isso acontecer, eu prometo fazer de você a mulher mais feliz e eu serei o homemEt si cela arrive, je promets de faire de toi la femme la plus heureuse et je serai l'homme
O mais feliz do mundo porque sempre te amei, mas não se preocupeLe plus heureux sur terre parce que je t'ai toujours aimé, mais ne t'inquiète pas
Vamos tentar o jogo do amorEssayons le jeu de l'amour
Vamos, vamos fazer um acordo, um pacto secretoAllez, faisons un marché, un pacte secret
Entre você e eu, quero brincar com você e você comigoEntre toi et moi, je veux jouer avec toi et toi avec moi
Que nós dois nos amamos, eu quero te pegar na escolaQu'on s'aime tous les deux, je veux te chercher à l'école
Eu vejo você sorrir quando você me vê quando você sai e eu te dou uma rosaJe te vois sourire quand tu me vois quand tu pars et je t'offre une rose



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: