Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6

Ma Mignonne Pochita

Sergio Umbria

Letra

Minha linda Pochita

Ma Mignonne Pochita

Hoje eu quero falar sobre um encontro com um grande amigoAujourd'hui, je veux vous parler d'une rencontre avec un grand ami
Jairo seu nome e Millar seu sobrenome, cheio de emoção iJairo son nom et Millar son nom de famille, plein d'émotion je
Ele falou sobre sua filha que está no Brasil, orgulhosamente me contouIl a parlé de sa fille qui est au Brésil, fièrement il m'a dit
Minha linda pochita me deixa orgulhoso todos os diasMa mignonne petite pochita me rend fier tous les jours

Minha filha Jarismar Millar nasceu numa bela manhã de outubroMa fille Jarismar Millar est née un beau matin d'octobre
2002 linda como a mãe, com covinhas nas bochechas2002 belle comme sa mère, avec des fossettes aux joues
Bonitos como uma flor de primavera, nós três estávamos juntos, atéBelle comme une fleur de printemps, nous étions tous les trois ensemble, jusqu'à ce que
Três anos depois, terminamos porque sua mãe e euSes trois ans plus tard, nous nous sommes séparés parce que sa mère et moi
Nós não entendemosNous n'avons pas compris

Hoje eu quero falar sobre um encontro com um grande amigoAujourd'hui, je veux vous parler d'une rencontre avec un grand ami
Jairo seu nome e Millar seu sobrenome, cheio de emoção iJairo son nom et Millar son nom de famille, plein d'émotion je
Ele falou sobre sua filha que está no Brasil, orgulhosamente me contouIl a parlé de sa fille qui est au Brésil, fièrement il m'a dit
Minha linda pochita me deixa orgulhoso todos os diasMa mignonne petite pochita me rend fier tous les jours

Mas eu sempre a tive comigo nos carnavais, feriados, dias de semanaMais je l'ai toujours eue avec moi aux carnavals, aux vacances, à la semaine
Pai Natal, Natal, que felicidade, aos quinze anos ela se apaixonou e engravidouPère Noël, Noël, quel bonheur, à quinze ans elle est tombée amoureuse et est tombée enceinte
Eu não gostava dela mas no final eu a aceitei e foi a felicidade dela e se elaJe ne l'aimais pas mais à la fin je l'ai acceptée et c'était son bonheur et si elle
Ele estava feliz eu estava feliz também, ano passado ele foi para o Brasil com sua famíliaIl était content j'étais content aussi, l'année dernière il est allé au Brésil avec sa famille

Hoje eu quero falar sobre um encontro com um grande amigoAujourd'hui, je veux vous parler d'une rencontre avec un grand ami
Jairo seu nome e Millar seu sobrenome, cheio de emoção iJairo son nom et Millar son nom de famille, plein d'émotion je
Ele falou sobre sua filha que está no Brasil, orgulhosamente me contouIl a parlé de sa fille qui est au Brésil, fièrement il m'a dit
Minha linda pochita me deixa orgulhoso todos os diasMa mignonne petite pochita me rend fier tous les jours

Aqui está ela com seu marido e seu filho, aqui está minha linda bonecaLa voilà avec son mari et son fils, voilà ma jolie poupée
Boneca de porcelana, sempre nos escrevemos e nos mandamosPoupée de porcelaine, on s'écrit toujours et on s'envoie
Bênçãos, Deus te abençoe minha linda pochita, todo fim de semanaBénédictions, que Dieu te bénisse ma jolie pochita, chaque week-end
Ele a levava para Ávila, para o teatro e para a praia quando vinha em seuIl l'a emmenée à Ávila, au théâtre et à la plage quand il est venu sur son
FeriadosDes vacances

Hoje eu quero falar sobre um encontro com um grande amigoAujourd'hui, je veux vous parler d'une rencontre avec un grand ami
Jairo seu nome e Millar seu sobrenome, cheio de emoção iJairo son nom et Millar son nom de famille, plein d'émotion je
Ele falou sobre sua filha que está no Brasil, orgulhosamente me contouIl a parlé de sa fille qui est au Brésil, fièrement il m'a dit
Minha linda pochita me deixa orgulhoso todos os diasMa mignonne petite pochita me rend fier tous les jours

Anseio pelo dia em que eu possa abraçá-la novamente e vê-la correr peloJ'aspire au jour où je pourrai la tenir à nouveau et la regarder courir dans le
Parque e na praia, olhe na cara dela, me reflita em seus olhinhosGarer et sur la plage, la regarder en face, me refléter dans ses petits yeux
E diga a ele, minha filha, não vá mais, seu pai te ama e sem você minha vidaEt dis-lui, ma fille, ne pars plus, ton père t'aime et sans toi ma vie
Está vaziaEst vide


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção