Tradução gerada automaticamente

Noir Francisca Martinez Chavez
Sergio Umbria
Noir Francisca Martinez Chavez
Noir Francisca Martinez Chavez
Ele vivia nas montanhas de Maracay, Edo. AraguaIl vivait dans les montagnes de Maracay, Edo. Aragua
No que chamam de Serra de TerepaimaDans ce qu'on appelle la Sierra de Terepaima
Inclui, de Choroni, Ocumare da costaCela comprend, de Choroni, Ocumare de la côte
E Cuyagua, essa divindade espiritual, é a mais jovemEt Cuyagua, cette divinité spirituelle, est la plus jeune
Das Franciscas do nosso cultoDes Franciscas de notre culte
Dizem que ela se dedica a todas as virtudes do nosso cultoOn dit qu'elle s'applique à toutes les vertus de notre culte
Ou seja, curas que incluem magia negraC'est-à-dire des cures incluant la magie noire
Que se aplica quando os problemas a curar são muito fortes?Lequel s'applique lorsque les emplois à guérir sont trop forts?
E é por isso seu ditado: O bem com o bem e o mal com o mal, esse espíritoEt c'est pourquoi son dicton: Le bien avec le bien et le mal avec le mal, cet esprit
Ela é dona da vaidade e geralmente deixa seus súditos homensElle est propriétaire de la coquetterie et laisse généralement ses sujets hommes
Vestidos pintados e mulheresRobes peintes et femmes
Ele vivia nas montanhas de Maracay, Edo. AraguaIl vivait dans les montagnes de Maracay, Edo. Aragua
No que chamam de Serra de TerepaimaDans ce qu'on appelle la Sierra de Terepaima
Inclui, de Choroni, Ocumare da costaCela comprend, de Choroni, Ocumare de la côte
E Cuyagua, essa divindade espiritual, é a mais jovemEt Cuyagua, cette divinité spirituelle, est la plus jeune
Das Franciscas do nosso cultoDes Franciscas de notre culte
Black Francisca Pérez Martínez, a cachicameraBlack Francisca Pérez Martínez La cachicamera
Essa mulher negra adora beber Canelita, pedir batomCette femme noire aime boire du Canelita, demander du rouge à lèvres
Usando um colar e brincos de cores exuberantes, seus segredosPortant un collier et des boucles d'oreilles aux couleurs exubérantes, ses secrets
Estão em sua saia e echarpe de cores vivas (branco com vermelho)Ils sont dans sa jupe et écharpe aux couleurs vives (blanc avec rouge)
E sua dança se caracteriza por ter um tumbao ao andar, isso entraEt sa peinture se caractérise par avoir un tumbao en marchant, ça rentre
Destacando que ela ama dançar a bateria e em cada movimento com sua saiaSoulignez qu'elle aime danser la batterie et dans chaque mouvement avec sa jupe
Purifica, limpa o espaço e até o corpo das pessoas. A Cachicaméra é boaPurifie, nettoie l'espace et même le corps des personnes. La Cachicaméra est bonne
Para girar e desfazer trabalhos, ótima conselheira, perfeita para unirPour tourner et abattre des travaux, très bon conseiller, parfait pour faire des joints
Casais, desde que tenham sido separados pela feitiçaria tambémDes couples, pourvu qu'ils aient été séparés par la sorcellerie en plus
Black Francisca Pérez Martínez, a cachicameraBlack Francisca Pérez Martínez La cachicaméra
Essa mulher negra adora beber Canelita, pedir batomCette femme noire aime boire du Canelita, demander du rouge à lèvres
Usando um colar e brincos de cores exuberantes, seus segredosPortant un collier et des boucles d'oreilles aux couleurs exubérantes, ses secrets
Estão em sua saia e echarpe de cores vivas (branco com vermelho)Ils sont dans sa jupe et écharpe aux couleurs vives (blanc avec rouge)
É muito boa para os deslizes dos mortos ou espíritosC'est très bon pour les glissements de terrain des morts ou des esprits
Maléficos, ela é muito protetora com seus filhos e com todos que confiam nelaMaléfique, elle est très protectrice envers ses enfants et envers tous ceux qui lui font confiance
Geralmente, ela desce sorrindo e brincando, mas quando é sua vez de trabalharHabituellement, elle descend en souriant et en plaisantant, mais quand c'est son tour de travailler
Em algumas curas, é muito séria. Uma de suas frases muito sábias é a seguinteDans certaines guérisons, c'est très grave. Une de ses phrases très sages est la suivante
Porque entre ponto, ponto e ponto há uma verdade. É uma mulher negra muito vaidosaParce qu'entre point, point et point il y a une vérité C'est une femme noire très coquette
Grosseira, intimidadora e direta por não ter escondido nenhum segredo de ninguém, pertence àGrossier, intimidant et direct pour n'avoir caché aucun secret à personne appartient à la
Corte das Negras e bruxa, mas também entra naCorte de las Negras (Cour Noire) et sorcière mais entre aussi dans le
Corte Chamarrera para o trabalho de cura com as plantasCorte Chamarrera pour le travail de guérison avec les plantes
Banhos, Unguentos, etc.(Bains, Onguents, etc.)
Black Francisca Pérez Martínez, a cachicameraBlack Francisca Pérez Martínez La cachicaméra
Essa mulher negra adora beber Canelita, pedir batomCette femme noire aime boire du Canelita, demander du rouge à lèvres
Usando um colar e brincos de cores exuberantes, seus segredosPortant un collier et des boucles d'oreilles aux couleurs exubérantes, ses secrets
Estão em sua saia e echarpe de cores vivas (branco com vermelho)Ils sont dans sa jupe et écharpe aux couleurs vives (blanc avec rouge)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: