Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 22

Pardon Moi, Je T'aime

Sergio Umbria

Letra

Me perdoe eu te amo

Pardon Moi, Je T'aime

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait

Me perdoe, eu te amo de verdade, e fui o mais sinceroPardonne-moi, je t'aime vraiment, et j'étais le plus sincère
Com você você me pergunta se eu conversei com outra pessoaAvec toi tu me demandes si j'ai bavardé avec une autre personne
Eu disse não e disse a verdade porque só converso com vocêJe t'ai dit non et je t'ai dit la vérité parce que je ne discute qu'avec toi
O que falei para outro é só porque vi nas redesCe que j'ai dit à un autre c'est uniquement parce que j'ai vu sur les réseaux
E sem pensar disse coisas mas sem receber respostasEt sans réfléchir il a dit des choses mais sans recevoir de réponses

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait

Amor me perdoe, eu te amo, não duvideAmour pardonne-moi, je t'aime, n'en doute pas
Perceba que todos na vida cometem erros, masComprenez que tout le monde dans la vie fait des erreurs, mais
Nós merecemos uma chance, mesmo o mais malditoNous méritons une chance, même les plus damnés
Isso merece uma chance, você comete erros também, masÇa mérite une chance, tu fais des erreurs aussi mais
Não é por isso que tenho que te condenar ou pensar o pior de vocêPas pour ça je dois te condamner ou penser au pire de toi
E se fosse você eu teria esperado que vocêEt si ça avait été toi, je me serais attendu à ce que tu
Você vai me explicar e eu não vou te culpar, você sabe porqueTu m'expliqueras et je ne te reprocherai rien, tu sais pourquoi

Porque amor é perdão e perdão é esquecer o que aconteceuParce que l'amour c'est le pardon et le pardon c'est oublier ce qui s'est passé
E meu amor por você é ótimo, eu te amo muito, me perdoeEt mon amour pour toi est grand, je t'aime vraiment, pardonne-moi
Me perdoe, me perdoe, me perdoe, me perdoePardonne-moi, pardonne-moi, pardonne-moi, pardonne-moi
Eu te amo e por você estou pronto para fazer o impossível, entendeJe t'aime et pour toi je suis prêt à faire l'impossible, comprends
Que somos seres humanos e cometemos erros, eu te amo, eu te amo, eu te amoQue nous sommes des êtres humains et nous faisons des erreurs, je t'aime je t'aime je t'aime

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait

Eu fui apenas um tolo, eu fiz uma coisa estúpida, mas eu fizJ'étais juste un imbécile, j'ai fait une chose stupide, mais je l'ai fait
Sem querer estragar o que pensávamos ser apenasSans vouloir abîmer ce que l'on pensait que c'était seulement
Algo natural, mas nunca tive resposta, coisasQuelque chose de naturel, mais je n'ai jamais eu de réponse, des choses
O que eu disse, foi só por admiração que fizCe que j'ai dit, ce n'est que par admiration que je l'ai fait


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção