Tradução gerada automaticamente

Poèmes de Jeu Traditionnels
Sergio Umbria
Poemas de jogos tradicionais
Poèmes de Jeu Traditionnels
Eu quero dedicar minha música agoraJe veux en ce moment dédier ma chanson
Para todas as crianças da Venezuela, hoje cantareiA tous les enfants du Venezuela, aujourd'hui je chanterai
Sobre os jogos tradicionais venezuelanosA propos des jeux traditionnels vénézuéliens
E que eu sei que aqueles que são adultos, jovens eEt que je sais que ceux qui sont adultes, jeunes et de la
Terceira idade nós jogamosTroisième âge on y joue
O pião é divertido e sempre temosLa toupie est amusante et nous avons toujours
Nós nos divertimos vendo esse diamante girarNous nous sommes amusés à regarder ce losange faire le tour
Perinola é um jogo divertido, onde todos apostamosPerinola, c'est un jeu amusant, où nous parions tous
Quem mais se encaixava, nosso polegar adormeceuÀ qui ça correspondait le plus, notre pouce s'est endormi
Tanto para dar ao turbilhãoTellement à donner au tourbillon
Volantin, ele tem vários nomes, alguns o chamavamVolantin, il a plusieurs noms, certains l'appelaient
Samuraca, outras bruxas, e por isso recebeu o nome queSamuraca, d'autres sorcières, et a donc reçu le nom qui
Eles queriam dá-lo, muitos suportaram o sol esperando o ventoIls voulaient le donner, beaucoup ont enduré le soleil en attendant le vent
Para vê-lo voar alto, eles colocam lâminas nele para derrubá-loPour le voir voler haut, ils ont placé des lames dessus pour le faire tomber
outro papagaioUn autre perroquet
Metras, foi um jogo divertido, você jogou buraco pequeno, triânguloMetras, c'était un jeu amusant, tu as joué petit trou, triangle
Os mesmos medidores foram apostados, o melhor medidor foiLes mêmes mètres étaient misés, le plus beau mètre était
Coconut disse a ela, alguns ficaram bravos quando foram espancadosLa noix de coco lui a dit, certains se sont fâchés quand ils ont été battus
Contadores, mas a melhor parte foi que foi compartilhado comLes compteurs, mais le plus beau, c'est qu'il était partagé avec
Os CompanheirosLes compagnons
Eu quero dedicar minha música agoraJe veux en ce moment dédier ma chanson
Para todas as crianças da Venezuela, hoje cantareiA tous les enfants du Venezuela, aujourd'hui je chanterai
Sobre os jogos tradicionais venezuelanosA propos des jeux traditionnels vénézuéliens
E que eu sei que aqueles que são adultos, jovens eEt que je sais que ceux qui sont adultes, jeunes et de la
Terceira idade nós jogamosTroisième âge on y joue



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: