Tradução gerada automaticamente

Qui Te Crois?
Sergio Umbria
Quem Você Acha Que É?
Qui Te Crois?
Quem você pensa que é para me amar tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Você teve seu tempo, esse tempo que eu te imploreiTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Mas um belo dia eu cansei de tanto te implorarMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Agora estou feliz com a mulher que Deus me deuMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée
Você acreditou no último refrigerante do deserto, masTu as cru au dernier coca du désert, mais
Esse camelo se cansou de tantos miragens, e eleCe chameau s'est lassé de tant de mirages, et il
Caiu na realidade, e minha realidade não era vocêCentre dans la réalité, et ma réalité n'était pas toi
Você é uma mulher orgulhosa que acredita que o mundoVous êtes une femme fière qui croit que le monde
Gira em torno de vocêTourne autour de toi
Quem você pensa que é para me amar tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Você teve seu tempo, esse tempo que eu te imploreiTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Mas um belo dia eu cansei de tanto te implorarMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Agora estou feliz com a mulher que Deus me deuMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée
Encontre alguém que esteja disposto a aguentarTrouvez-vous quelqu'un d'autre qui est prêt à tenir le coup
Suas besteiras de mulher, sua vaidade, que nãoTes bêtises de femme, ta vanité, qui ne
Dá a impressão de que é insuportável, e não se surpreenda, poisCela donne l'impression que c'est insupportable, et ne soyez pas surpris, car
Você me disse coisas piores, e agora quer que euTu m'as dit des choses pires, et maintenant tu veux que je
Te amasse, tudo na vida se cansaJe t'aimais, tout dans la vie se fatigue
Quem você pensa que é para me amar tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Você teve seu tempo, esse tempo que eu te imploreiTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Mas um belo dia eu cansei de tanto te implorarMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Agora estou feliz com a mulher que Deus me deuMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: