Tradução gerada automaticamente

Roses Rouges Pour Cette Dame Triste
Sergio Umbria
Rosas Vermelhas Para Esta Mulher Triste
Roses Rouges Pour Cette Dame Triste
Eu sou um homem que não gosta de ver uma mulher tristeJe suis un homme qui n'aime pas voir une femme triste
Por isso quero que a gente dê rosas vermelhas pra elaC'est pourquoi je veux que nous donnions des roses rouges à cela
Mulher triste, essa mulher que sofre com a traição de um amorDame triste, cette dame qui souffre de la tromperie d'un amour
Essa mulher que eu amo, mas que nunca foi recíprocaCette dame que j'aime mais qui n'a jamais été réciproque
Rosas vermelhas pra essa mulher triste, que sofre porque seu filhoDes roses rouges pour cette dame triste, celle qui souffre parce que son fils
Foi embora, essa mulher que dá com o coração, mas só pra elaC'était parti, cette dame qui donne avec son cœur mais qu'à elle
Ninguém dá amor pra essa mulher que trabalha, mas que não é valorizadaPersonne ne donne de l'amour à cette dame qui travaille, mais qui ne valorise pas
Seu trabalho, essa mulher que é dona de casa, mas que é tranquilaSon métier, cette dame qui est femme au foyer, mais qui est tranquille
Ela adoece, mas não diz nadaIl tombe malade mais ne dit rien
Eu sou um homem que não gosta de ver uma mulher tristeJe suis un homme qui n'aime pas voir une femme triste
Por isso quero que a gente dê rosas vermelhas pra elaC'est pourquoi je veux que nous donnions des roses rouges à cela
Mulher triste, essa mulher que sofre com a traição de um amorDame triste, cette dame qui souffre de la tromperie d'un amour
Essa mulher que eu amo, mas que nunca foi recíprocaCette dame que j'aime mais qui n'a jamais été réciproque
Rosas vermelhas pra essa mulher triste, que teme que seu maridoRoses rouges pour cette dame triste, qui craint que son mari
A tenha xingado porque ele não a entende, essa mulher é maltratadaJe l'ai grondée parce qu'elle ne la comprend pas, cette dame est maltraitée
Pelo seu marido, por essa mulher que é pai e mãe ao mesmo tempo, por essaPour son mari, pour cette dame qui est à la fois père et mère, pour cette
Mulher que se levanta e diz bom dia pro marido que esperaDame qui se lève et dit bonjour à son mari qui attend
Um beijo, mas ele não responde ou não a beijaUn baiser mais ils ne répondent pas ou ne l'embrassent pas
Eu sou um homem que não gosta de ver uma mulher tristeJe suis un homme qui n'aime pas voir une femme triste
Por isso quero que a gente dê rosas vermelhas pra elaC'est pourquoi je veux que nous donnions des roses rouges à cela
Mulher triste, essa mulher que sofre com a traição de um amorDame triste, cette dame qui souffre de la tromperie d'un amour
Essa mulher que eu amo, mas que nunca foi recíprocaCette dame que j'aime mais qui n'a jamais été réciproque



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: