Tradução gerada automaticamente

Seulement Toi Et Moi, Dans La Chambre
Sergio Umbria
Só você e eu, no quarto
Seulement Toi Et Moi, Dans La Chambre
Aqui nós dois estamos nesta salaNous voici tous les deux dans cette salle
Estamos sozinhos, mas não quero forçar vocêNous sommes seuls, mais je ne veux pas te forcer
Para qualquer coisa que você não queira, uma entregaPour rien que vous ne voulez pas, une livraison
Deve ser voluntário e com amorÇa doit être volontaire et avec amour
Não pense mal de mim que vou abusarNe pense pas mal de moi que je vais abuser
De você porque eu nunca vou, se você não quiserDe toi parce que je ne le ferai jamais, si tu ne veux pas
Aqui podemos conversar com nós dois, tempoIci, nous pouvons parler à nous deux, le temps
O que você quer, eu te amo é verdade, e eu desejoCe que tu veux, je t'aime est vrai, et je souhaite
Faça você minha e seja capaz de ser sua, mas a paixãoTe faire mienne et pouvoir être à toi, mais la passion
Ela nunca se força, porque se não é estuproElle ne se force jamais, car si ce n'est pas un viol
Eu te amo e nunca te magoeiJe t'aime et ne te fais jamais de mal
Quero você para sempre e quero que você seja a mãeJe te veux pour de bon et je veux que tu sois la mère
Dos meus filhos, e juro amor eterno diante de um altarDe mes enfants, et jure devant un autel l'amour éternel
Não trema e não tenha medo de mimNe tremble pas et n'aie pas peur de moi
Embora eu não negue que, no momento, os hormôniosBien que je ne nie pas qu'en ce moment les hormones
Do meu corpo, eles são acelerados para um milhãoDe mon corps, ils sont accélérés à un million
Mas eu sei como segurar, porque o que eu sinto por vocêMais je sais comment me retenir, car ce que je ressens pour toi
É amor verdadeiro, e quando você amaC'est le vrai amour, et quand tu aimes
Nunca dói, eu quero nos verÇa ne fait jamais de mal, je veux qu'on se voie
Sempre nos olhos sem censura, apenas com amorToujours dans les yeux sans reproche, seulement avec amour
Só você e eu no quartoJuste toi et moi dans la chambre
Vamos conversar se você quiserNous parlerons si vous voulez
Vamos inventar conversasNous inventerons des conversations
Ou poderíamos falar sobre entretenimentoOu nous pourrions parler de divertissement
Ou talvez a hora, mas deixe-meOu peut-être le temps, mais laisse-moi
Que nós dois estamos aqui novamenteQue nous sommes tous les deux ici bis
Não chore se eu disser inconsistênciaNe pleure pas si je dis de l'incohérence
Com licença, apenas me diga o que você quer que eu façaExcusez-moi, dites-moi juste ce que vous voulez que je fasse
Vamos fazer, eu quero ouvir você dizer algoFaisons, je veux vous entendre dire quelque chose
Para mim você é meu futuro, com vocêPour moi tu es mon avenir, qu'avec toi
Vou construir minha familia, parece calmoJe vais construire ma famille, avoir l'air calme
Eu só queria estar ao seu lado sozinhoJe voulais juste être à tes côtés seul
Eu nunca te machuquei, porque eu te amoJe ne te fais jamais de mal, parce que je t'aime
Sério, olha, eu ligo a TVVraiment, regarde, j'allume la télé
Para assistir seu programa favoritoPour regarder votre émission préférée
Ou ligue o rádio para queOu allumez la radio pour que
Vamos dançar juntos, mas eu queria te expressarDansons ensemble, mais je voulais t'exprimer
Meu amor por você, eu realmente amo vocêMon amour pour toi, je t'aime vraiment
Ela: Calma, eu choro só para ver que euElle: Calme, je pleure juste pour voir que je
Você gosta mesmo, eu quero tudoTu aimes vraiment, je veux tout ça
Vou durar no tempo, mas não estou prontoJe vais durer dans le temps mais je ne suis pas prêt
Para algo íntimo, espero que você me entendaPour quelque chose d'intime, j'espère que tu me comprends
Eu também não posso te agradarQue je ne peux pas te plaire aussi
Eu realmente amo voceJe t'aime vraiment
Amor tranquilo, eu também te amoAmour tranquille, je t'aime aussi
E você é a mulher mais nobre e mais puraEt tu es la femme la plus noble et la plus pure
Do planeta, para mim você é o anjoDe la planète, pour moi tu es l'ange
Isso me ensinou a amar de verdadeCela m'a appris à vraiment aimer
Só você e eu no quartoJuste toi et moi dans la chambre
Vamos conversar se você quiserNous parlerons si vous voulez
Vamos inventar conversasNous inventerons des conversations
Ou poderíamos falar sobre entretenimentoOu nous pourrions parler de divertissement
Ou talvez a hora, mas deixe-meOu peut-être le temps, mais laisse-moi
Que nós dois estamos aqui novamenteQue nous sommes tous les deux ici bis



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: