Tradução gerada automaticamente

Si Chiama Coromoto
Sergio Umbria
O nome dele é Coromoto
Si Chiama Coromoto
Eu quero contar uma história, de um homem que tantoVoglio raccontare una storia, di un uomo che tanto
Ele deu, mas devido às circunstâncias de toda a vidaHa dato, ma a causa delle circostanze della vita tutti
Eu esqueço, o nome dele era Coromoto, o bêbado de ruaDimentico, si chiamava Coromoto, l'ubriacone di strada
Mas o que as pessoas esqueceram foi o que realmente eraMa ciò che la gente ha dimenticato era ciò che era veramente
Ele era um médico que se formou em uma universidade de prestígio, ele se formouEra un medico laureato in una prestigiosa università, si è laureato
Sunmaculaude, e com amor ao seu povo trabalhador, associou-se a muitosSunmaculaude, e con amore per la sua gente laboriosa, ha frequentato molti
Doentes, crianças, velhos e jovens, cuidavam de todos com amor eMalato, bambini, vecchi e giovani, si prendeva cura di tutti loro con amore e
E dedicação, ele trabalhou em um hospital, mesmo que seu turno tenha acabadoE dedizione, ha lavorato in un ospedale, anche se il suo turno è finito
Ele não se importava de ficar se um paciente viesseNon gli importava restare se arrivava un paziente
Eu quero contar uma história, de um homem que tantoVoglio raccontare una storia, di un uomo che tanto
Ele deu, mas devido às circunstâncias de toda a vidaHa dato, ma a causa delle circostanze della vita tutti
Eu esqueço, o nome dele era Coromoto, o bêbado de ruaDimentico, si chiamava Coromoto, l'ubriacone di strada
Mas o que as pessoas esqueceram foi o que realmente eraMa ciò che la gente ha dimenticato era ciò che era veramente
Um dia operando uma criança, a mãe lhe disse, o médico salva meu filhoUn giorno operando un bambino, gli disse la madre, il dottore salva mio figlio
Deixo em suas mãos, começou a funcionar, mas devido a complicaçõesLo lascio nelle tue mani, ha iniziato a farlo funzionare, ma a causa di complicazioni
O menino morreu lá, ele saiu para contar a sua mãe, ela perguntou com lágrimasIl ragazzo è morto lì, è uscito a dirlo alla madre, lei con le lacrime gli ha chiesto
Diga-me doutor que meu filho está bem, ele lhe disse que infelizmente está mortoDimmi dottore che mio figlio sta bene, te l'ha detto che purtroppo è morto
Aquela mãe gritava de dor, doía Coromoto, porque era a primeira vezQuella madre urlava di dolore, faceva male a Coromoto, perché era la prima volta
Paciente morreu durante a operaçãoPaziente morto durante la sua operazione
Eu quero contar uma história, de um homem que tantoVoglio raccontare una storia, di un uomo che tanto
Ele deu, mas devido às circunstâncias de toda a vidaHa dato, ma a causa delle circostanze della vita tutti
Eu esqueço, o nome dele era Coromoto, o bêbado de ruaDimentico, si chiamava Coromoto, l'ubriacone di strada
Mas o que as pessoas esqueceram foi o que realmente eraMa ciò che la gente ha dimenticato era ciò che era veramente
Ele saiu correndo e chegou em sua casa, lá encontrou um bilhete do CoromotoÈ corso fuori ed è arrivato a casa sua, lì un biglietto ha trovato Coromoto
Vou deixar você ir com Rogelio, Rogelio era seu melhor amigo, ele foi procurarTi lascio vado con Rogelio, Rogelio era il suo migliore amico, andava a cercare
Refúgio onde sua mãe chegou, lá ele a encontrou na cama, ele disse a elaRifugio dove è arrivata sua madre, lì l'ha trovata a letto, le ha detto
Filho, não há muito tempo, eu te dei a bênção e em seus braços ele morreuFiglio, non c'è molto tempo, ti ho dato la benedizione e tra le sue braccia è morto
Desde então, Coromoto se entregou ao álcool, era o bêbado da cidadeDa allora, Coromoto si abbandonò all'Alcool, era l'ubriacone della città
Todos quando o viram, chutaram e cuspiram nele, quão rápido as pessoas esquecemTutti quando lo vedevano, lo prendevano a calci e gli sputavano addosso, quanto velocemente la gente dimentica
Quem realmente o serve, um dia o encontraram morto em um beco naChi lo serve davvero, un giorno lo trovarono morto in un vicolo il
O pobre Coromoto não tinha ninguém para chorar por ele e o governo o enterrouIl povero Coromoto non aveva nessuno che lo piangesse e il governo lo seppellì
Eu quero contar uma história, de um homem que tantoVoglio raccontare una storia, di un uomo che tanto
Ele deu, mas devido às circunstâncias de toda a vidaHa dato, ma a causa delle circostanze della vita tutti
Eu esqueço, o nome dele era Coromoto, o bêbado de ruaDimentico, si chiamava Coromoto, l'ubriacone di strada
Mas o que as pessoas esqueceram foi o que realmente eraMa ciò che la gente ha dimenticato era ciò che era veramente



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: