Tradução gerada automaticamente
SLAVE HISTORY
Sergio Umbria
HISTÓRIA DO ESCRAVO
SLAVE HISTORY
Fazia mil e oitocentos anos, quando trouxeram
It was the eighteen hundred years, when they brought
Da África aos escravos negros de brancos ricos
From Africa to black slaves of wealthy whites
Eles não tinham direito a nada, foram maltratados, estuprados
They had no right to anything they were mistreated, raped
E empalado, por desobediência ao que eles vieram
And impaled, for disobedience to what they came to
Imponha, o mesmo era para os índios que viviam na América bis
Impose, the same was for the Indians who lived in America bis
Ela era uma escrava, uma negra muito bonita, ela tinha apenas dezoito anos
She was a slave, a very beautiful black woman, she was only eighteen
Anos de idade, ele era um negro de vinte e três anos, eles se apaixonaram e se sentiram
Years old, he was a twenty-three-year-old black, they fell in love and felt love
Como poucos poderiam, mas a tragédia os assombrou
As few could have, but tragedy haunted them
Com o mestre dos dois, ele era um homem um tanto sádico, em quem acreditava
With the master of the two, he was a somewhat sadistic man, who he believed
Que o negro e o índio eram apenas animais
That the black and the Indian were just animals
Fazia mil e oitocentos anos, quando trouxeram
It was the eighteen hundred years, when they brought
Da África aos escravos negros de brancos ricos
From Africa to black slaves of wealthy whites
Eles não tinham direito a nada, foram maltratados, estuprados
They had no right to anything they were mistreated, raped
E empalado, por desobediência ao que eles vieram
And impaled, for disobedience to what they came to
Imponha, o mesmo era para os índios que viviam na América bis
Impose, the same was for the Indians who lived in America bis
Uma noite, quando ele estava dormindo, o mestre veio para o preto
One night when he was sleeping, the master came to the black
E em um ato de luxúria para o negro que ele estuprou, o negro alcançou
And in an act of lust to the black he raped, the black reached
Ouça os gritos e para onde ela foi, quando viu o que era
Hear the screams, and where she went, when she saw what she was
Passando o preto para ela, eu o amo com um golpe e isso eu desarmo a arma dele e atiro
Passing the black to her, I love him with a blow and this I defuse his gun and shoot
Os assassinos, os negros só perguntaram a San Benito quem era um de seus
The murderers, the blacks only asked San Benito who was one of their
Divindade que já teve misericórdia deles, e isso é ouvido entre os
Deity who already had mercy on them, and this is heard among the
Negros quando levam o santo para passear
Blacks when they take the saint out for a walk
Senhor da misericórdia, misericórdia, Senhor da misericórdia, misericórdia
Mercy lord, mercy, mercy lord, mercy
Senhor da misericórdia, misericórdia, Senhor da misericórdia, misericórdia
Mercy lord, mercy, mercy lord, mercy
Senhor da misericórdia, misericórdia, Senhor da misericórdia, misericórdia
Mercy lord, mercy, mercy lord, mercy
Senhor da misericórdia, misericórdia, Senhor da misericórdia, misericórdia
Mercy lord, mercy, mercy lord, mercy
Senhor da misericórdia, misericórdia, Senhor da misericórdia, misericórdia
Mercy lord, mercy, mercy lord, mercy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Umbria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: